A Minuit, A Midi
A minuit, les enfants comme toi sont au lit,
A minuit, qu'est-ce que tu fais dans mon lit,
A minuit, tu es tombée de la dernière pluie,
A minuit qu'est-ce que tu fais dans ma vie.
A minuit, tu me fais le beau temps et la pluie
A minuit, qu'est-ce que tu fais dans ma nuit
A minuit, quand les oiseaux noirs se sont enfuis
A minuit, je t'ai épousé sans bruit
A midi, quand les enfants sont sortis du lit
A midi, tu es sortie de ma vie
Et depuis, je m'ennuis de cette nuit
ah ah ah, quand les enfants sont au lit
À Meia-Noite, Ao Meio-Dia
À meia-noite, as crianças como você estão na cama,
À meia-noite, o que você tá fazendo na minha cama,
À meia-noite, você caiu da última chuva,
À meia-noite, o que você tá fazendo na minha vida.
À meia-noite, você me traz sol e tempestade
À meia-noite, o que você tá fazendo na minha noite.
À meia-noite, quando os pássaros negros já sumiram,
À meia-noite, eu te casei em silêncio.
À meio-dia, quando as crianças saem da cama,
À meio-dia, você saiu da minha vida.
E desde então, eu tô sentindo falta daquela noite.
ah ah ah, quando as crianças estão na cama.