Du plaisir
Les jours heureux
Les mauvais souvenirs
J'ai pris du plaisir
J'ai tout connu
Le meilleur et le pire
J'ai pris du plaisir
Qu'elles aient été
Ou de glace ou de feu
Et belles à mourir
Même si certaines
M'ont rendu malheureux
Ce fut un plaisir
Du plaisir, du plaisir
Si simple et si vrai
Du plaisir, du plaisir
Et mourir après
A chaque porte
Difficile à ouvrir
J'ai pris du plaisir
Oser parler
Quitte à me faire haïr
J'ai pris du plaisir
A chaque marche
Qu'il me fallait gravir
Mais sans me trahir
A chaque page
Qui se laissait noircir
J'ai pris du plaisir
Du plaisir, du plaisir
Si simple et si vrai
Du plaisir, du plaisir
Et mourir après
Sur chaque ride que tracent mes souvenirs
Reste le plaisir
Savoir recevoir même apprendre à offrir
Encore du plaisir
Toutes ces notes impossibles à chanter
J'ai pris du plaisir
Pouvoir m'excuser autant que pardonner
J'y prends du plaisir
Etre là ce soir et pouvoir vous le dire
Ca me fait plaisir
Do Prazer
Os dias felizes
As más lembranças
Eu tive prazer
Eu conheci tudo
O melhor e o pior
Eu tive prazer
Se foram
De gelo ou de fogo
E lindas de morrer
Mesmo que algumas
Me deixaram triste
Foi um prazer
Prazer, prazer
Tão simples e tão verdadeiro
Prazer, prazer
E morrer depois
A cada porta
Difícil de abrir
Eu tive prazer
Ousar falar
Mesmo que me odiassem
Eu tive prazer
A cada degrau
Que eu precisava subir
Mas sem me trair
A cada página
Que se deixava escurecer
Eu tive prazer
Prazer, prazer
Tão simples e tão verdadeiro
Prazer, prazer
E morrer depois
Em cada ruga que marcam minhas memórias
Fica o prazer
Saber receber e até aprender a oferecer
Mais prazer
Todas essas notas impossíveis de cantar
Eu tive prazer
Poder me desculpar tanto quanto perdoar
Eu tenho prazer nisso
Estar aqui esta noite e poder dizer isso a vocês
Isso me dá prazer