395px

O Vigilante Geral

Michel Sardou

Le surveillant général

En ce temps-là
Monsieur le surveillant des classes secondaires
Etait un peu efféminé

En ce temps-là
Je lisais Le Grand Meaulnes
Et après les lumières
Je me faisais plaisir
Je me faisais dormir

Je m'inventais un monde
Rempli de femmes aux cheveux roux
J'ai dit de femmes, pas de jeunes filles

Cette année-là
Je n'oublierai jamais le regard de vipère
Que m'avait lancé ce vieux rat
Cette année-là
J'avais posé les yeux sur la croupe incendiaire
De ma professeur de droit
Elle avait mis le feu en moi
J'avais avalé la lumière
J'aurais aimé la terre entière
Seulement les femmes, pas les jeunes filles

Pauvre de moi
Monsieur le surveillant des classes secondaires
Passait ses nuits à espionner
Pauvre de moi
Du couloir des secondes au dortoir des premières
Comment les jeunes étaient couchés
Bien sur le dos, les bras croisés
Sur la couverture de laine
Des fois qu'on aurait des idées
Pauvre taré, pauvre chimère

C'est pourtant là
Que durant des années j'ai rêvé d'adultère
Que je n'ai jamais consommé
Et chaque nuit quand je tiens dans mes bras
Une femme trop fière
Qui se refuse à me donner
Un peu plus que le nécessaire
Parce que j'hésite à la défaire
De son carcan de préjugés
Parce que je n'ai pas la manière
J'ai presque envie de lui confier
Qu'en ce temps-là
J'avais un surveillant des classes secondaires
Mais ça la ferait rigoler

O Vigilante Geral

Naquela época
O senhor vigilante das turmas do ensino médio
Era um pouco afeminado

Naquela época
Eu lia O Grande Meaulnes
E depois das luzes
Eu me divertia
Eu me deixava dormir

Eu inventava um mundo
Cheio de mulheres de cabelo ruivo
Falei de mulheres, não de meninas

Aquele ano
Nunca vou esquecer o olhar de víbora
Que aquele velho rato me lançou
Aquele ano
Eu tinha posado os olhos na bunda incendiária
Da minha professora de direito
Ela acendeu um fogo em mim
Eu engoli a luz
Eu teria amado o mundo inteiro
Só as mulheres, não as meninas

Pobre de mim
O senhor vigilante das turmas do ensino médio
Passava as noites espionando
Pobre de mim
Do corredor dos segundos ao dormitório das primeiras
Como os jovens estavam deitados
Bem de costas, com os braços cruzados
Sobre o cobertor de lã
Caso tivéssemos algumas ideias
Pobre doido, pobre quimera

É lá que
Durante anos eu sonhei com adultério
Que nunca consumi
E toda noite quando tenho em meus braços
Uma mulher orgulhosa demais
Que se recusa a me dar
Um pouco mais do que o necessário
Porque hesito em desfazê-la
De seu jugo de preconceitos
Porque não tenho jeito
Quase tenho vontade de contar a ela
Que naquela época
Eu tinha um vigilante das turmas do ensino médio
Mas isso a faria rir.

Composição: Jacques Revaux, Michel Sardou