Tradução gerada automaticamente
Redemption Dream
Michelle Malone
Sonho de Redenção
Redemption Dream
Lá na frente, eu consigo ouvir o estrondo do canhãoUp ahead in the distance I can hear the cannon blast
Questionando, "Quem matou o rei?", ainda ecoando do passadoQuestioning, "Who killed the king?", still echoing from the past
A liberdade ressoa, a bala voa - disparada na noiteFreedom rings, the bullet slings - shot out into the night
"O bebê tá morto", dizia a manchete. Quem vai parar a briga?"Baby's Dead", the headline read. Who's gonna stop the fight?
Deixa o relâmpago brilhar, e deixa o trovão rugirLet the lightening flash, and let the thunder rumble
Deixa queime a carne dos orgulhosos e dos humildesLet it burn the flesh of the proud and humble
Deixa a terra fazer sua parte e explodir nas costurasLet the earth take its turn and burst at the seams
no meu Sonho de Redençãoin my Redemption Dream
Quem se importa se o Armagedom tá chegando?Who cares if Armageddon's coming?
A gente acendeu as chamas e começou a correrWe lit the fires and started running
Igual as crianças que carregam a culpaJust like the children who carry the blame
Que trouxeram a missão ardendo em chamasWho brought the mission burning down in flames
Jogando pedras, você tá pisando em uma fenda?Throwing stones, are you stepping on a crack?
Oh não, sua mãe, ela nunca pode te levar de voltaOh no, your mama, she can never take you back
pro útero. O freio foi limpointo the womb. The brake was clean
No meu Sonho de RedençãoIn my Redemption Dream
Quantos dias? Quantas noites?How many days? How many nights?
Quantas almas? Quantas vidas?How many souls? How many lives?
A gente pega a corrente e quebra a correnteWe take the chain and break the chain
no meu Sonho de Redençãoin my Redemption Dream
Quando é que o pesadelo para?When does the nightmare stop?
Quando é que o sonho começa?When does the dream begin?
Vai perguntar pro vendedor de rua, "Ei, quando é que a fruta para de apodrecer?"Go ask the street vendor, "Hey, when does the fruit stop rotting?"
O príncipe da paz foi derrubado por um rei sedutorThe prince of peace was overthrown by a seductive king
A rama de oliveira quando, a pomba foi morta,The olive branch when, the dove was slain,
Levou embora rio abaixoWashed away down stream
Pega a correnteTake the chain
e quebra a correnteand break the chain
e faz uma mudançaand make a change
No meu Sonho de RedençãoIn my Redemption Dream



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michelle Malone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: