Une Chanson De Rien Du Tout
C'est une chanson de rien du tout
Qui vaut même pas trois francs six sous
Même pas la moitié d'un euro
C'est vous dire si elle vaut le coup
C'est une chanson qui me ressemble
Elle est née le vingt-quatre décembre
Á vingt-trois heures et des poussières
J'étais un p'tit peu en colère
J'aurais pu la j'té dans l'ruisseau
Ou la siffler rien que pour les oiseaux
Mais le ruisseau était gelé
Et les oiseaux, c'étaient, taillés
C'est une chanson de rien du tout
Qui vaut même pas trois francs six sous
Composée sur un vieux piano
Qui joue toujours un p'tit peu faux
C'est une chanson qui me rappel
Y en a qui sont seul, à Noël
Á vingt-trois heures et des poussières
On regarde le ciel de travers
J'aurais pu la j'té dans l'ruisseau
Ou la siffler rien que pour les oiseaux
Mais j'ai décidé d'la garder
Ça peut servir, on sait, jamais
Uma Canção de Nada
É uma canção de nada
Que não vale nem três centavos
Nem a metade de um euro
Dá pra ver que não vale a pena
É uma canção que me representa
Nasceu no dia vinte e quatro de dezembro
Às vinte e três horas e uns minutos
Eu estava um pouco irritado
Eu poderia ter jogado no córrego
Ou assobiar só pros pássaros
Mas o córrego estava congelado
E os pássaros, estavam sumidos
É uma canção de nada
Que não vale nem três centavos
Composta em um velho piano
Que sempre toca um pouco desafinado
É uma canção que me faz lembrar
Tem gente que fica sozinha no Natal
Às vinte e três horas e uns minutos
A gente olha pro céu de um jeito esquisito
Eu poderia ter jogado no córrego
Ou assobiar só pros pássaros
Mas decidi guardar pra mim
Pode ser útil, a gente nunca sabe