Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 15
Letra

Rosa

Rosé

Todo mundo está cantando sobre whisky
Everybody's singing 'bout whiskey

Todo mundo está falando sobre tequila
Everybody's talkin' 'bout tequila

Luar pingando ao luar
Moonshine drippin' in the moonlight

Lábios com gosto de sangria
Lips tastin' like sangria

Sempre há tempo para vinho de morango
There's always a time for strawberry wine

Mas não é essa hora agora
But it ain't that time right now

Não me compre uma cerveja quando estou sentado aqui
Don't buy me a beer when I'm sittin' here

Dê-me algo que seja doce ao descer
Give me something that's sweet going down

Rosé o dia todo
Rosé all day

Estou falando muito de rosa
I'm talkin' pretty in pink

Baby, esse é o meu tipo de bebida
Baby, that's my kinda drink

Você pode chamar como quiser, mas todo mundo adora um bom clichê
You can call it what you want, but everybody loves a good cliché

Não precisa de sommelier bougie
Don't need no bougie sommelier

Não adianta perguntar porque vou dizer, Rosé
There's no point in askin' 'cause I'm gonna say, Rosé

Não importa o quão cinza o céu esteja (o céu é)
It doesn't matter how gray the skies are (Skies are)

Ou quão mais verde é a grama de todos
Or how much greener everybody's grass is

Tudo vai parecer mais claro (mais claro)
Everything's gonna look brighter (Brighter)

Quando você vê através de um vidro cor de rosa
When you see it through a rose colored glass

Rosé o dia todo
Rosé all day

Estou falando muito de rosa
I'm talkin' pretty in pink

Baby, esse é o meu tipo de bebida
Baby, that's my kinda drink

Você pode chamar como quiser, mas todo mundo adora um bom clichê
You can call it what you want, but everybody loves a good cliché

Não precisa de sommelier bougie
Don't need no bougie sommelier

Não adianta perguntar porque vou dizer, Rosé
There's no point in askin' 'cause I'm gonna say, Rosé

Me dá aquele rosé
Give me that rosé

Está certo
That's right

Quer um pouco daquele rosé
Want some of that rosé

(Ei) Fora de uma garrafa ou fora de uma caixa
(Hey) Out of a bottle or out of a box

Retire a rolha ou torça a tampa
Pop off that cork or twist off that top

Beba de cristal ou de uma lata
Drink it from crystal or out of a can

Contanto que esteja frio e esteja aqui na minha mão
As long as it's cold, and it's here in my hand

Sim aquele rosé
Yeah, that rosé

Me dá aquele rosé
Give me that rosé

Rosé o dia todo
Rosé all damn day

Estou falando muito de rosa
I'm talkin' pretty in pink

Bab, esse é o meu tipo de bebida
Bab, that's my kinda drink

Você pode chamar como quiser, mas todo mundo adora um bom clichê
You can call it what you want, but everybody loves a good cliché

Não precisa de sommelier bougie
Don't need no bougie sommelier

Não adianta perguntar porque vou dizer Rosé
There's no point in askin' 'cause I'm gonna say, Rosé

Me dá aquele rosé
Give me that rosé

Está certo
That's right

Eu sei que quero, tenho que ter
I know I want it, I gotta have it

Você me pega isso, vai me pegar aquele rosé
You get me that, go get me that rosé

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mickey Guyton e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção