Tradução gerada automaticamente

Texas Is The Last Stop
Midland
Texas é a última parada
Texas Is The Last Stop
Bem, eu vou dizer a vocês uma coisaWell, I'll tell you folks one thing
Espero que você entendaHope you'll understand
Eu viajei do outro lado para o lado mais próximo desta terraI've travelled from the far side to the near side of this land
E eu vi tudo rolar para fora do meu para-brisa e entãoAnd I've seen it all roll out from my windshield and then
Então eu estou voltando para o TexasSo I'm going back to Texas
Tão rápido quanto eu possoAs fast as I can
Alguns dizem que o lar é onde o coração estáSome say home is where the heart is
Não é um pedaço de terraIt ain't no piece of land
Eu digo que o lar é o coração do TexasI say home is the heart of Texas
Ao sul de AustinJust south of Austin
Agora eu estarei dirigindo aquele velho naufrágioNow I'll be driving that old wreck
Fazendo cento e onzeDoin' a hundred and eleven
Porque o Texas é a última paradaBecause Texas is the last stop
Antes de eu chegar a eleBefore I get to hеaven
Bem, eu tenho estado em torno dos Grandes LagosWell I've been around thе Great lakes
E para a Nova InglaterraAnd over to New England
Não vi muitos chapéus de cowboyDidn't see too many cowboy hats
Não ouvi muitos: obrigado, senhoraDidn't hear many: Thank you, ma'ams
E eu estive ao redor do noroesteAnd I've been up around the Northwest
Onde aquelas árvores são grandes e altasWhere those trees are big and tall
Mas isso sempre me deixou tão tristeBut it always made me so sad
Para não ouvir as pessoas dizerem vocêsNot to hear the folks say y'all
(Vocês)(Y'all)
Alguns dizem que o lar é onde o coração estáSome say home is where the heart is
Não é um pedaço de terraIt ain't no piece of land
Eu digo que o lar é o coração do TexasI say home is the heart of Texas
Ao sul de AustinJust south of Austin
Agora eu estarei dirigindo aquele velho naufrágioNow I'll be driving that old wreck
Fazendo cento e onzeDoin' a hundred and eleven
Porque o Texas é a última paradaBecause Texas is the last stop
Antes de eu chegar ao paraísoBefore I get to heaven
Vamos, [?]Come on, [?]
[?][?]
Ooo-hei, cheire aquela algaroba queridaOoo-hei, smell that mesquite darling
Ooo-hei, cheira aquele churrascoOoo-hei, smell that barbecue
Aquelas árvores de madeira de algodãoThose cotton wood tress
E aquelas cigarras cantandoAnd those cicadas singing
Eles estão todos esperando apenas para cumprimentá-loThey're all waiting just to greet you
Bem, eu já estive em ParisWell, I've ever been to Paris
E embora tenha sido ótimoAnd although it was great
Se eu vou voltar para ParisIf I'm going back to Paris
É aquele no estado de estrela solitáriaIt's the one in the Lone Star State
Porque eu só sentiria falta daqueles honky-tonks'Cause I'd only miss those honky-tonks
Pessoas amigáveis e mulheresFriendly folks, and women
Sim, estou voltando para o TexasYeah I'm going back to Texas
Tão rápido quanto eu possoAs fast as I can
(Aqui vou eu)(Here I come)
Alguns dizem que o lar é onde o coração estáSome say home is where the heart is
Não é um pedaço de terraIt ain't no piece of land
Eu digo que o lar é o coração do TexasI say home is the heart of Texas
Ao sul de AustinJust south of Austin
Agora eu estarei dirigindo aquele velho naufrágioNow I'll be driving that old wreck
Fazendo cento e onzeDoin' a hundred and eleven
Porque o Texas é a última paradaBecause Texas is the last stop
Antes de eu chegar ao paraísoBefore I get to heaven



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Midland e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: