Tradução gerada automaticamente

Otto Titsling
Bette Midler
Otto Titsling
Otto Titsling, inventor and Kraut,
had nothing to get very worked up about.
His inventions were failures, his future seemed bleak.
He fled to the opera at least twice a week.
One night at the opera he saw an Aida
who's bust was so big it would often impede her.
Bug-eyed he watched her fall into the pit,
done in by the weight of those terrible tits.
Oh, my god! There she was!
Aerodynamically this girl was a mess.
Otto eye-balled the diva lying comatose amongst the reeds,
and he suddenly felt the fire of inspiration
flood his soul. He ran back to his workshop
where he futzed and futzed and futzed.
For Otto Titsling had found his quest:
to lift and mold the female breast;
to point the small ones to the sky;
to keep the big ones high and dry!
Every night he'd sweat and snort
searching for the right support.
He tried some string and paper clips.
Hey! He even tried his own two lips!
Well, he stiched and he slaved
and he slaved and he stitched
until finally one night, in the wee hours of morning,
Otto arose from his workbench triumphant.
Yes! He had invented the world's first
over-the-shoulder-boulder-holder. Hooray!
Exhausted but ecstatic Otto ran
out to the diva bearing the prototype in his hot little hand.
Now, the diva did not wanna try the darn thing on.
But, after many initial mishaps,
she finally did.
And the sigh of relief that issued forth
from her mouth
was so loud that it was mistaken by some
to be the early onset of the Seraken Winds
which would often roll through the Schwarzwald
with a vengeance!
Ahhhhh-i!
But little did Otto know,
at the moment of his greatest triumph,
lurking under the diva's bed
was none other than the very worst
of the French patent thieves,
Phillip DeBrassiere.
And Phil was watching the scene
with a great deal of interest!
Later that night, while Brunhilda slept,
into the wardrobe Phillip softly crept.
He fumbled through knickers and corsets galore,
till he found Otto's titsling and he ran out the door.
Crying, "Oh, my god! What joy! What bliss!
I'm gonna make me a million from this!
Every woman in the world will wanna buy one.
I will have all the goods manufactured in Taiwan."
The result of this swindle is pointedly clear:
Do you buy a titsling or do you buy a brassiere?
Otto Titsling
Otto Titsling, inventor e alemão,
não tinha nada que o deixasse empolgado, não.
Suas invenções eram fracassos, o futuro parecia sombrio.
Ele ia à ópera pelo menos duas vezes por semana.
Uma noite na ópera, ele viu uma Aida
cujo busto era tão grande que frequentemente a atrapalhava.
Com olhos arregalados, ele a viu cair no fosso,
afundada pelo peso daqueles peitos terríveis.
Oh, meu Deus! Lá estava ela!
Aerodinamicamente, essa garota era um desastre.
Otto observou a diva deitada, comatosa entre os juncos,
e de repente sentiu o fogo da inspiração
invadir sua alma. Ele correu de volta para sua oficina
onde ele mexeu, mexeu e mexeu.
Pois Otto Titsling havia encontrado sua missão:
levantar e moldar o seio feminino;
direcionar os pequenos para o céu;
manter os grandes altos e secos!
Toda noite ele suava e resfolegava
procurando o suporte ideal.
Ele tentou cordas e clipes de papel.
Ei! Ele até tentou com seus próprios lábios!
Bem, ele costurou e trabalhou
e trabalhou e costurou
até que finalmente uma noite, nas primeiras horas da manhã,
Otto se levantou de sua bancada triunfante.
Sim! Ele havia inventado o primeiro
sustentador de seios sobre o ombro. Viva!
Exausto, mas em êxtase, Otto correu
até a diva com o protótipo em sua mão quente.
Agora, a diva não queria experimentar aquela coisa.
Mas, depois de muitos contratempos iniciais,
e finalmente o fez.
E o suspiro de alívio que saiu
de sua boca
foi tão alto que alguns confundiram
com o início das Ventanias Seraken
que frequentemente passavam pelo Schwarzwald
com fúria! Ahhhhh-i!
Mas pouco sabia Otto,
no momento de seu maior triunfo,
escondido debaixo da cama da diva
estava nada menos que o pior
dos ladrões de patentes franceses,
Phillip DeBrassiere.
E Phil estava observando a cena
com muito interesse!
Mais tarde naquela noite, enquanto Brunhilda dormia,
Phillip se esgueirou para o guarda-roupa.
Ele revirou calcinhas e corsets à vontade,
fins que encontrou o titsling de Otto e saiu pela porta.
Gritando: "Oh, meu Deus! Que alegria! Que felicidade!
Vou ganhar um milhão com isso!
Toda mulher do mundo vai querer comprar um.
Vou fazer tudo ser fabricado em Taiwan."
O resultado desse golpe é bem claro:
você compra um titsling ou compra um sutiã?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bette Midler e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: