Tradução gerada automaticamente

The Last Time
Bette Midler
A Última Vez
The Last Time
Que isso seja a última vez.Let this be the last time.
Que isso seja a última vez, Ooooooh.Let this be the last time, Ooooooh.
Que isso seja a última vez.Let this be the last time.
Que isso seja a última vez, Ooooooh.Let this be the last time, Ooooooh.
Eu não tenho coragem. Eu não tenho orgulho.I have no guts. I have no pride.
Meu coração é fraco. Meu amor é cego.My heart is weak. My love is blind.
Quando seu jogo acabar, eu ainda estarei ao seu lado.When your game is up I'll still be by your side.
Se você me ama de verdade, que isso seja a última vezIf you love me at all, let this be the last time
que você quebra meu coração,that you break my heart,
que você quebra meu coração,that you break my heart,
que você quebra meu coração.that you break my heart.
Você me machuca tanto,You hurt me so much,
mas eu te amo pra semprebut I love you forever
porque quando você me despedaça'cause when you tear me up
você sempre me recompõeyou always put me back together
com tanto cuidado,ever so gently,
com tanto cuidado.ever so gently.
Baby, que isso seja a última vez, é.Baby, let this be the last time, yeah.
Que isso seja a última vez.Let this be the last time.
Que isso seja a última vez, Oooooh.Let this be the last time, Oooooh.
Que isso seja a última vez.Let this be the last time.
Que isso seja a última vez, Oooooh.Let this be the last time, Oooooh.
Eu mordo meu lábio e mantenho a cabeça erguida.I bite my lip and hold my head up high.
Eu faço o meu melhor pra não deixar você me ver chorar.I try my best not to let you see me cry.
Eu consigo levar na brincadeira e você pode ser cruel.I can take a joke and you can be unkind.
Se você me ama de verdade, que isso seja a última vezIf you love me at all, let this be the last time
que você quebra meu coração,that you break my heart,
que você quebra meu coração,that you break my heart,
que você quebra meu coração.that you break my heart.
Você me machuca tanto,You hurt me so much,
mas eu te amo pra semprebut I love you forever
porque quando você me despedaça'cause when you tear me up
você sempre me recompõeyou always put me back together
com tanto cuidado,ever so gently,
com tanto cuidado.ever so gently.
Baby, que isso seja a última vez, é.Baby, let this be the last time, yeah.
Mmm, você me machuca tanto,Mmm, you hurt me so much,
mas eu te amo pra semprebut I love you forever
porque quando você me despedaça'cause when you tear me up
você sempre me recompõeyou always put me back together
com tanto cuidado,ever so gently,
com tanto cuidado.ever so gently.
Baby, que isso seja a última vez.Baby, let this be the last time.
Que isso seja a última vez.Let this be the last time.
Que isso seja a última vez, Oooooh.Let this be the last time, Oooooh.
Que isso seja a última vez.Let this be the last time.
Que isso seja a última vez, Oooooh.Let this be the last time, Oooooh.
Que isso seja a última vez.Let this be the last time.
Que isso seja a última vez, uau.Let this be the last time, whoa.
Ohhhhh, uau.Ohhhhh, whoa.
Que você me machuque de novo, é.That you hurt me at all, yeah.
A última vez. Uau.The last time. Whoa.
Whoaoooo.Whoaoooo.
Uau. A última vez.Whoa. The last time.
Oooh, é, a última vez.Oooh, yeah, the last time.
Oooooh, é, a última vez.Oooooh, yeah, the last time.
Que você me machuque de novo.That you hurt me at all.
É, a última vez. Uau . . .Yeah, the last time. Whoa . . .



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bette Midler e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: