Forgotten Years
Midnight Oil
Anos Esquecidos
Forgotten Years
Poucos dos pecados do pai
Few of the sins of the father
São repetidos pelo filho
Are visited upon the son
Os corações são duros
Hearts have been hard
As mãos se fecham em punhos por muito tempo
Hands have been clenched into fists too long
Nossos filhos não precisam ser soldados
Our sons need never be soldiers
Nossas filhas nunca precisarão de armas
Our daughters will never need guns
Estes são os anos no limbo
These are the years between
Estes são os anos que foram duramente combatidos e vencidos
These are the years that were hard fought and won
E agora os contratos são rasgados nas bordas
Now contracts torn at the edges
Assinaturas antigas manchadas de lágrimas
Old signatures stained with tears
Épocas de guerra e de graça
Seasons of war and grace
Esses anos não devem ser esquecidos
These should not be forgotten years
E isso ainda dói como o tétano
Still it aches like tetanus
E ainda fede como a política
It reeks of politics
Quantos sonhos permanecem?
How many dreams remain?
Este é um sentimento forte demais para conter
This is a feeling too strong to contain
Os anos mais duros, os anos mais sombrios
The hardest years, the darkest years
Os anos impávidos, os anos em queda
The roaring years, the fallen years
Esses anos não devem ser esquecidos
These should not be forgotten years
Os anos mais difíceis, os anos selvagens
The hardest years, the wildest years
Os anos de desespero e divisão
The desperate and divided years
Nós nos lembraremos
We will remember
Esses anos não devem ser esquecidos
These should not be forgotten years
Nosso litoral nunca foi invadido
Our shoreline was never invaded
Nosso país nunca esteve em chamas
Our country was never in flames
Esta é a calma que se respira
This is the calm we breathe
Este é um sentimento muito forte para conter
This is a feeling too strong to contain
E isso ainda dói como o tétano
Still it aches like tetanus
E ainda fede como a política
It reeks of politics
Assinaturas manchadas de lágrimas
Signatures stained with tears
Quem se lembra?
Who can remember
Nós temos que nos lembrar
We've got to remember
Os anos mais duros, os anos mais sombrios
The hardest years, the darkest years
Os anos impávidos, os anos em queda
The roaring years, the fallen years
Esses anos não devem ser esquecidos
These should not be forgotten years
Os anos mais difíceis, os anos selvagens
The hardest years, the wildest years
Os anos de desespero e divisão
The desperate and divided years
Nós nos lembraremos
We will remember
Esses anos não devem ser esquecidos
These should not be forgotten years
Os anos mais duros, os anos mais sombrios
The hardest years, the darkest years
Os anos impávidos, os anos em queda
The roaring years, the fallen years
Esses anos não devem ser esquecidos
These should not be forgotten years
Os anos mais difíceis, os anos selvagens
The hardest years, the wildest years
Os anos de desespero e divisão
The desperate and divided years
Nós nos lembraremos
We will remember
Esses anos não devem ser esquecidos
These should not be forgotten years
Os anos abandonados, doloridos, rachados
Forsaking, aching, breaking years
Os anos das mais constantes mazelas
The time and tested heartbreak years
Os anos de cegueira, os anos de comunhão
The blinded years, the binded years
Os anos de desespero e divisão
The desperate and divided years
Esses anos não devem ser esquecidos
These should not be forgotten years
Lembre-se!
Remember!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Midnight Oil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: