Tradução gerada automaticamente

Uluru Statement From The Heart Come On Down
Midnight Oil
Declaração de Uluru do coração, venha para baixo
Uluru Statement From The Heart Come On Down
Nos reunimos na Convenção Nacional Constitucional de 2017We gathered at the 2017 National Constitutional Convention
Vindo de todos os pontos do céu do sulComing from all points of the southern sky
Faça esta declaração com o coraçãoMake this statement from the heart
Nossas tribos aborígines e das ilhas do Estreito de TorresOur Aboriginal and Torres Strait Islander tribes
Foram as primeiras nações soberanas do continente australianoWere the first sovereign nations of the Australian continent
E suas ilhas adjacentesAnd its adjacent islands
E o possuímos de acordo com nossas próprias leis e costumesAnd possessed it under our own laws and customs
Isso, nossos ancestrais fizeramThis, our ancestors did
De acordo com o cálculo de nossa cultura desde a criaçãoAccording to the reckoning of our culture from the creation
De acordo com a lei comum desde tempos imemoriaisAccording to the common law from time immemorial
E de acordo com a ciência, mais de sessenta mil anos atrásAnd according to science more than sixty thousand years ago
Esta soberania é uma noção espiritualThis sovereignty is a spiritual notion
O vínculo ancestral entre a terra, ou 'mãe natureza'The ancestral tie between the land, or 'mother nature'
E os povos aborígenes e ilhéus do Estreito de Torres que nasceram daíAnd the Aboriginal and Torres Strait Islander peoples who were born therefrom
Permanece apegado a ela, devendo um dia retornar para láRemain attached thereto, and must one day return thither
Para estar unido com nossos ancestraisTo be united with our ancestors
Este link é a base da propriedade do soloThis link is the basis of the ownership of the soil
Ou melhor, de soberaniaOr better, of sovereignty
Nunca foi cedido ou extintoIt has never been ceded or extinguished
E coexiste com a soberania da CoroaAnd co-exists with the sovereignty of the Crown
Como poderia ser diferenteHow could it be otherwise
Que os povos possuíram uma terra por sessenta milêniosThat peoples possessed a land for sixty millennia
E este elo sagrado desaparece da história mundialAnd this sacred link disappears from world history
Apenas nos últimos duzentos anos?In merely the last two hundred years?
Com mudança constitucional substantiva e reforma estruturalWith substantive constitutional change and structural reform
Acreditamos que esta antiga soberania pode brilhar atravésWe believe this ancient sovereignty can shine through
Como uma expressão mais completa da nacionalidade da AustráliaAs a fuller expression of Australia's nationhood
Proporcionalmente, somos as pessoas mais encarceradas do planetaProportionally, we are the most incarcerated people on the planet
Não somos um povo criminoso por naturezaWe are not an innately criminal people
Nossos filhos são afastados de suas famílias em taxas sem precedentesOur children are aliened from their families at unprecedented rates
Isso não pode ser porque não temos amor por elesThis cannot be because we have no love for them
E nossos jovens definham na detenção em números obscenosAnd our youth languish in detention in obscene numbers
Eles devem ser a nossa esperança para o nosso futuroThey should be our hope for our future
Essas dimensões da nossa criseThese dimensions of our crisis
Diga claramente a natureza estrutural do nosso problemaTell plainly the structural nature of our problem
Este é o tormento de nossa impotênciaThis is the torment of our powerlessness
Buscamos reformas constitucionais para capacitar nosso povoWe seek constitutional reforms to empower our people
E ocupar um lugar de direito em nosso próprio paísAnd take a rightful place in our own country
Quando tivermos poder sobre nosso destino, nossos filhos florescerãoWhen we have power over our destiny, our children will flourish
Eles caminharão em dois mundos, e sua cultura será um presente para seu paísThey will walk in two worlds, and their culture will be a gift to their country
Apelamos ao estabelecimento de uma Voz das Primeiras Nações consagrada na ConstituiçãoWe call for the establishment of a First Nations Voice enshrined in the Constitution
Makarrata é o ponto culminante da nossa agendaMakarrata is the culmination of our agenda
A união depois de uma lutaThe coming together after a struggle
Ele captura nossas aspirações por um relacionamento justo e verdadeiroIt captures our aspirations for a fair and truthful relationship
Com o povo da AustráliaWith the people of Australia
E um futuro melhor para nossos filhos com base na justiça e autodeterminaçãoAnd a better future for our children based on justice and self-determination
Procuramos uma Comissão Makarrata para supervisionar um processoWe seek a Makarrata Commission to supervise a process
De fazer acordos entre governos e Primeiras NaçõesOf agreement-making between governments and First Nations
E contar a verdade sobre a nossa históriaAnd truth-telling about our history
Em 1967, fomos contadosIn 1967, we were counted
Em 2017, buscamos ser ouvidosIn 2017, we seek to be heard
Deixamos o acampamento base e começamos nossa jornada por este vasto paísWe leave base camp and start our trek across this vast country
Nós convidamos você a caminhar conoscoWe invite you to walk with us
Em um movimento do povo australianoIn a movement of the Australian people
Para um futuro melhorFor a better future
Enorme da sociedadeSociety's enormous
Raças de alienaçãoAlienation breeds
Solidão tão tristeLoneliness so sad
Precisamos de companhiaWe need company
Então saia dessas pequenas telasSo get off those little screens
E descubra o que tudo isso significaAnd find out what it all means
Reúna-se ao redor da fogueiraGather 'round the campfire
A fogueira da humanidadeThe campfire of humankind
Então desçaSo come on down
DesceCome on down
Para o chão de pisadaTo the stompin' ground
DesceCome on down
Rostos estão brilhandoFaces are glowin'
Música estranha tocaStrange music plays
Fumaça adiciona distorçãoSmoke adds distortion
De uma forma mágicaIn a magical way
O tempo passa livrementeTime passes freely
Estamos todos de passagemWe're all passing through
Uma noite em volta da fogueiraA night 'round the campfire
Vou fazer isso por vocêIs gonna do it for you
Então desçaSo come on down
DesceCome on down
Para o chão de pisadaTo the stompin' ground
DesceCome on down
Então desçaSo come on down
DesceCome on down
Para o chão de pisadaTo the stompin' ground
DesceCome on down
Todo mundoEverybody
DesceCome on down
DesceCome on down
Para o chão de pisadaTo the stompin' ground
Oh, você não vai descer?Oh, won't you come on down?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Midnight Oil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: