Tradução gerada automaticamente
17
17
A gente costumava andar de bike até a beira do rioWe used to ride our bikes down to river side
Você costumava me deixar bêbadoYou used to get me drunk
A gente costumava passar frio, fumando cigarroWe used to freeze to death, smoking cigarettes
A gente chamava isso de amorWe used to call it love
O problema da primeira vez é que da próxima não é tão bomProblem with first time is next time, don't feel as good
E eu sei que é a vida, mas às vezes eu queria que a gente pudesseAnd I know that's life, but sometimes I wish we could
Ser dezesseteBe seventeen
Chapados, cantando Dancing QueenOff our face, singing Dancing Queen
Acordados por diasUp for days
Agora tô com os olhos vermelhos, tão perdido desde que nos despedimosNow I'm bloodshot, been so lost since we said goodbye
Se eu te visse hoje à noite, ia ser um alívio pra minha visãoIf I saw you tonight, it'd be a sight for sore eyes
Sei que ia ser um alívio pra minha visão, alívioKnow it'd be a sight for sore eyes, sore eyes
Não sei se eu diria, ainda sentiria falta do seu rosto?Don't know if I would say, would I still miss your face?
A gente costumava ser jovem e idiota (jovem e idiota, ooh)We used to be young and dumb (young and dumb, ooh)
Ainda ia ser a mesma coisa ou ia ter gosto de mudança?Would it still feel the same or would it taste like change?
A gente disse que nunca ia crescerWe said we'd never grew up
O problema da primeira vez é que da próxima não é tão bomProblem with first time is next time, don't feel as good
E eu sei que é a vida, mas às vezes eu queria que a gente pudesseAnd I know that's life, but sometimes I wish we could
Ser dezessete (dezessete)Be seventeen (seventeen)
Chapados, cantando Dancing QueenOff our face, singing Dancing Queen
Acordados por diasUp for days
Agora tô com os olhos vermelhos, tão perdido desde que nos despedimosNow I'm bloodshot, been so lost since we said goodbye
Se eu te visse hoje à noite, ia ser um alívio pra minha visãoIf I saw you tonight, it'd be a sight for sore eyes
Sei que ia ser um alívio pra minha visão, alívio (ooh, não-não-não)Know it'd be a sight for sore eyes, sore eyes (ooh, no-no-no)
Sei que você tem estado na minha cabeça, na minha cabeçaKnow that you've been crossing my mind, my mind
Eu sei que ia ser um alívio pra minha visão, alívio (ooh, não-não-não)I know it'd be a sight for sore eyes, sore eyes (ooh, no-no-no)
Olhando pra fotos embaçadasStaring at blurry pictures
Algumas noites eu não consigo ver direitoSome nights I can't see straight
Típico de mim, não é?Typical me it figures
Ainda preso no ontemStill caught up in yesterday
Quando a gente tinha dezesseteWhen we were seventeen
Chapados, cantando Dancing QueenOff our face, singing Dancing Queen
Acordados por diasUp for days
Agora tô com os olhos vermelhos, tão perdido desde que nos despedimosNow I'm bloodshot, been so lost since we said goodbye
Se eu te visse hoje à noite, ia ser um alívio pra minha visão (alívio, alívio)If I saw you tonight, it'd be a sight for sore eyes (sore eyes, sore eyes)
Sei que ia ser um alívio pra minha visão, alívioKnow it'd be a sight for sore eyes, sore eyes
Sei que você tem estado na minha cabeça, na minha cabeçaKnow that you've been crossing my mind, my mind
Eu sei que ia ser um alívio pra minha visão, alívio (ooh)I know it'd be a sight for sore eyes, sore eyes (ooh)




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Midnight Til Morning e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: