395px

Na Batalha Chamado Amor

Midorikawa Hikaru

Ai to Iu Na no Tatakai ni... (translation)

Into the battle called love

Now my heart is burning,billowing flames.cry my life shouts: [2]i am alive.
And now i can hear my heartbeatsurpassing even the storm.fly with these hands, i can reacheven miracles right now.
I've been making a livingon my own,in a town where ambitionis the only power. [3]
My eyes gazing straight aheadto the future,to the dayi'm struck by that brilliance.
(fuuchuuhyou mujikuushou) [4]i embraced you...(fuuchuuhyou mujikuushou)...forgeting everything. that moment,the battle had begun.
Now my heart is burning,billowing flames.cry my life shouts:i am alive.
I've rememberedmy father's words,even in those lonely dayswhen everything was lost.
"if the heart of a mancan become a shieldfor his beloved, [5]that alone is enough."
(fuuchuuhyou mujikuushou)i'll come to protect you...(fuuchuuhyou mujikuushou)...and wipe away your tears, running intothe battle called love.
And now i can hear my heartbeatsurpassing even the storm.fly with these hands, i can reacheven miracles right now.
[instrumental]
Now my heart is burning,billowing flames.cry my life shouts:i am alive.
And now i can hear my heartbeatsurpassing even the storm.fly with these hands, i can reacheven miracles right now.
Now my heart is burning,billowing flames.cry my life shouts:i am alive.

Na Batalha Chamado Amor

Na batalha chamada amor

Agora meu coração está ardendo, chamas se espalhando. grita minha vida: [2] eu estou vivo.
E agora eu posso ouvir meu coração batendo, superando até a tempestade. voar com essas mãos, eu posso alcançar até milagres agora mesmo.
Eu tenho me virado sozinho, em uma cidade onde a ambição é o único poder. [3]
Meus olhos fixos à frente, para o futuro, para o dia em que serei atingido por aquele brilho.
(fuuchuuhyou mujikuushou) [4] eu te abracei...(fuuchuuhyou mujikuushou)...esquecendo tudo. naquele momento, a batalha havia começado.
Agora meu coração está ardendo, chamas se espalhando. grita minha vida: eu estou vivo.
Eu me lembrei das palavras do meu pai, mesmo naqueles dias solitários quando tudo estava perdido.
"se o coração de um homem pode se tornar um escudo para sua amada, [5] isso é o suficiente."
(fuuchuuhyou mujikuushou) eu vou vir te proteger...(fuuchuuhyou mujikuushou)...e enxugar suas lágrimas, correndo para a batalha chamada amor.
E agora eu posso ouvir meu coração batendo, superando até a tempestade. voar com essas mãos, eu posso alcançar até milagres agora mesmo.
[instrumental]
Agora meu coração está ardendo, chamas se espalhando. grita minha vida: eu estou vivo.
E agora eu posso ouvir meu coração batendo, superando até a tempestade. voar com essas mãos, eu posso alcançar até milagres agora mesmo.
Agora meu coração está ardendo, chamas se espalhando. grita minha vida: eu estou vivo.

Composição: