395px

Naquele Momento, Você Vai Saber

Midorikawa Hikaru

Sono Toki, Kimi Wa Shiru Darou (translation)

At that time, you should know

That person will hurt your nieve self even though through jealousy or sympathy all your friends have stopped visiting
You should go with your eyes open you should see the rainbow disappearing
*at that time, you will surely know you lost everything at that time, but you should think while looking at the sky, this is for the best
When you return, the looks you get from others will pierce those who were once your close friends will turn their backs on you
If you're lonely, it's okay to cry out when you do, the stars will approve
At that time, you will finally know you are your only friend
At that time, you will keep walking on the road that is yours alone

Naquele Momento, Você Vai Saber

Naquele momento, você deve saber

Aquela pessoa vai machucar seu eu ingênuo, mesmo que seja por ciúmes ou simpatia, todos os seus amigos pararam de visitar
Você deve ir com os olhos abertos, deve ver o arco-íris desaparecendo
*naquele momento, você com certeza saberá que perdeu tudo, naquele momento, mas você deve pensar, olhando para o céu, que isso é para o melhor
Quando você voltar, os olhares que receberá vão te atravessar, aqueles que foram seus amigos próximos vão te virar as costas
Se você estiver sozinho, tudo bem gritar, quando você fizer isso, as estrelas vão aprovar
Naquele momento, você finalmente saberá que você é seu único amigo
Naquele momento, você vai continuar caminhando pela estrada que é só sua

Composição: