Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 4.969

How We Coming

Migos

Letra

Como Vamos

How We Coming

Sim
Yeah

Você me sente
You feel me

Sim, você sabe o que estou dizendo?
Yeah, you know what I'm saying?

Armadilha falar merda, você sabe o que quero dizer
Trap talk shit, you know what I mean

Murda na batida, então não é legal
Murda on the beat, so it's not nice

Sim
Yeah

Não tem nada legal aqui mano
Ain't nothing nice over here, nigga

Você tem que fazer as merdas do seu jeito
You gotta get shit your own way

Trifecta merda, sabe o que quero dizer?
Trifecta shit, you know what I mean?

Você sabe como estamos chegando
You know how we coming

Alguém diga a esses manos o que está acontecendo (o que está acontecendo)
Somebody tell these niggas what's happening (what's happening)

Eu jogo a bola para fora do portão, agora estou prendendo
I drop the ball right out of the gate, now I'm trapping

Nigga, pare de limitar
Nigga, quit capping

Ponha um pouco de merda, nós taxamos (taxamos)
Put a little shit up, we taxing (taxing)

Eu não posso contar essa merda para trás
I can't count that shit backwards

Se eles não o libertarem agora, então eles maximizam (libertam o irmão)
If they don't free him now then they maxing (free the bro)

Agora estou relaxando, falando essa merda pelo telefone
Now I'm sitting back relaxing, talk that shit over the phone

Eles falam essa merda nos tweets (eles falam)
They talking that shit in the tweets (they talk)

Podemos ver essa merda toda no 'grama (eu vejo isso)
We can see that shit all on the 'gram (I see it)

Cara, estamos prestes a ir presunto
Nigga we 'bout to go ham

Execute essa merda ou desligue-a (woo)
Run that shit or shut it down (woo)

Estamos prestes a sair da cidade (suu)
We 'bout to go out of town (suu)

Volte e traga todos os quilos
Come back and bring all the pounds

Estamos prestes a sair da cidade (ir)
We 'bout to go out of town (go)

Traga-a de volta, quebrando (quebre)
Bring her back, breaking it down (break it)

30s, 50s, cem rodadas
30s, 50s, hundred rounds

Bebericando, fumando a libra
Sipping, smoking out the pound

Não consigo colocar uma carinha sorridente, foda-se uma carranca
Can't put a smiley face, fuck a frown

Eu quero aquele dinheiro mano foda-se uma coroa
I want that cash, nigga, fuck a crown

Eu dou meu [?] Para meus manos que estiveram comigo
I give my [?] to my niggas who been with me

Do passado porque eles ficaram para baixo (de verdade)
From the past 'cause they stayed down (for real)

É um casal mano que comigo, eu os corto eles perdem
It's a couple niggas that with me, I cut 'em they loss

Nunca foi encontrado (corte-os)
It was never found (cut 'em)

É um monte de merda que fizemos e não podemos falar ou mostrar no 'grama
It's a lot of shit that we done did that we can't talk about or show on the 'gram

Eles me pagam para sair da cidade
They pay me to go out of town

Essa merda como um bumerangue, volte por aí
That shit like a boomerang, come back around

Nós apenas gostamos de um filme
We just like a movie

Quando as câmeras saem e piscam como se Tarantino estivesse por perto
When cameras come out and they flashing like Tarantino was around

Patek é Rolls, me custou um Rolls
Patek is Rolls, it cost me a Rolls

Estou falando de um Cullinan, cor marrom (Rolls)
I'm talking a Cullinan, color of brown (Rolls)

Colocamos seu rosto em uma camiseta
We put your face on a T-Shirt

Bebendo codeína, estou pensando que meus dentes doem (bebi)
Drinking codeine, I'm thinking my teeth hurt (drank)

Eu pulei da varanda com os pés primeiro
I jumped off the porch, feet first

Antes de comer, eu tenho que ficar geek primeiro (geek)
Before I eat, I gotta get geeked first (geek)

Eles nos disseram que fizemos inspirado 'irmãozinho
They told us we done inspired 'lil bro

E eu disse a eles: Vão fazer sua pesquisa
And I told 'em: Go do your research

Eles estão chamando a bandeira, mas vemos os opps
They calling the flag but we see the opps

Nós compramos para eles um novo coração (novo coração)
We buy 'em a new hearst (new hearst)

Traiu minha cadela e eu disse a ela que sinto muito
Cheat on my bitch and I told her I'm sorry

Mas foda-se, comprei uma bolsa nova para ela (ei)
But fuck it, I bought her a new purse (Hey)

Você sabe como estamos chegando
You know how we coming

Alguém diga a esses manos o que está acontecendo (o que está acontecendo)
Somebody tell these niggas what's happening (what's happening)

Eu jogo a bola para fora do portão, agora estou prendendo
I drop the ball right out of the gate, now I'm trapping

Nigga, pare de limitar
Nigga, quit capping

Ponha um pouco de merda, nós taxamos (taxamos)
Put a little shit up, we taxing (taxing)

Eu não posso contar essa merda para trás
I can't count that shit backwards

Se eles não o libertarem agora, então eles maximizam (libertam o irmão)
If they don't free him now then they maxing (free the bro)

Agora estou sentado relaxando, falando essa merda pelo telefone
Now I'm sitting back relaxing, talk that shit over the phone

Eles falam essa merda nos tweets
They talking that shit in the tweets

Podemos ver essa merda toda no 'grama
We can see that shit all on the 'gram

Cara, estamos prestes a ir presunto
Nigga we 'bout to go ham

Execute essa merda ou desligue-a (woo)
Run that shit or shut it down (woo)

Estamos prestes a sair da cidade
We 'bout to go out of town

Volte e traga todos os quilos
Come back and bring all the pounds

Você sabe como vai (vai)
You know how it go (go)

[?] Foda-se, mas ela sabe o que eu sei (ei)
[?] Fuck, but she know what I know (hey)

Derrube uma porta, isso é tudo que eu sei
Kick down a door, that was all that I know

Fraude de cartão de crédito e eu comprei uma tigela
Credit card fraud and I bought me a bowl

Coração cromo pingando, tire uma foto, estou aceso (pingando)
Chrome heart drip, take a pic, I'm lit (drip)

Multi-milionário andando com uma bengala (milhões)
Multi-millionaire riding with a stick (million)

Faça-a fazer parada de mão, chupando um bom pau (woo)
Make her do a handstand, sucking good dick (woo)

Onde eu estaria se nunca tivesse dado uma surra? (Ei)
Where would I be if I ain't never hit a lick? (Hey)

Quem botou saco na cabeça, sua vadia (quem?)
Who put a bag on your head, you a bitch (who?)

O Chopper vai despedaçá-los e pulverizá-los como o Chris
Chopper gon' shatter 'em, spray 'em like Chris

Jogamos bola juntos, dou uma assistência
We ball together, I give an assist

Não posso cair, não nunca, não sou o segundo, merda nenhuma
Can't fall, no never, I ain't second, not shit

Graças a Deus pela minha vida, eu não estava certo
Thank God for my life, I wasn't right

Eu vi minha mãe chorar, meio da noite
I seen my mama cry, middle of the night

Meu irmão foi atingido, ele lutou pela vida dele
My brother got hit up, he fight for his life

Meu relógio é pesado, essas baguetes são leves
My watch is heavy, these baguettes is light

Estou tomando remédios e sei que não está certo
I'm popping meds and I know it ain't right

Eu não consigo dormir como um ladrão na noite
I cannot sleep like a thief in the night

Vestidos de preto como um diácono, nós listramos (hey)
Dressed in all black like a deacon, we striped (hey)

O helicóptero vai cuspir os dentes como se fosse Mike
The chopper gon' spit out the teeth like it's Mike

Eu comprei o Lamb 'então eu comprei o Rover
I bought me the Lamb' then I bought me the Rover

Eu não dirijo, mas eu mantenho um chofer
I don't drive but I keep me a chauffeur

Eu fico focado, o jogo é pôquer
I stay focused, the game is poker

Eu coloquei diamantes em bifocais Cartier
I put diamonds in Cartier bifocals

Estamos ganhando, vamos servir e brindar então (vamos nos servir)
We winning, let's pour up and toast then (let's pour up)

Ela gosta quando eu a fodo e a sufoco
She like when I fuck her and choke her

Ela armou o opps e nós os fumamos (opps)
She set up the opps and we smoke 'em (opps)

Não há seca na armadilha, estamos em movimento (Ei)
Ain't no drought in the trap, we in motion (Hey)

Você sabe como estamos chegando
You know how we coming

Alguém diga a esses manos o que está acontecendo (o que está acontecendo)
Somebody tell these niggas what's happening (what's happening)

Eu jogo a bola para fora do portão, agora estou prendendo
I drop the ball right out of the gate, now I'm trapping

Nigga, pare de limitar
Nigga, quit capping

Ponha um pouco de merda, nós taxamos (taxamos)
Put a little shit up, we taxing (taxing)

Eu não posso contar essa merda para trás
I can't count that shit backwards

Se eles não o libertarem agora, então eles maximizam (libertam o irmão)
If they don't free him now then they maxing (free the bro)

Agora estou sentado relaxando, falando essa merda pelo telefone
Now I'm sitting back relaxing, talk that shit over the phone

Eles falam essa merda nos tweets
They talking that shit in the tweets

Podemos ver essa merda toda no 'grama
We can see that shit all on the 'gram

Cara, estamos prestes a ir presunto
Nigga we 'bout to go ham

Execute essa merda ou desligue-a (woo)
Run that shit or shut it down (woo)

Estamos prestes a sair da cidade
We 'bout to go out of town

Volte e traga todos os quilos
Come back and bring all the pounds

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Migos e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção