How We Coming
Migos
Como Vamos
How We Coming
Sim
Yeah
Você me sente
You feel me
Sim, você sabe o que estou dizendo?
Yeah, you know what I'm saying?
Armadilha falar merda, você sabe o que quero dizer
Trap talk shit, you know what I mean
Murda na batida, então não é legal
Murda on the beat, so it's not nice
Sim
Yeah
Não tem nada legal aqui mano
Ain't nothing nice over here, nigga
Você tem que fazer as merdas do seu jeito
You gotta get shit your own way
Trifecta merda, sabe o que quero dizer?
Trifecta shit, you know what I mean?
Você sabe como estamos chegando
You know how we coming
Alguém diga a esses manos o que está acontecendo (o que está acontecendo)
Somebody tell these niggas what's happening (what's happening)
Eu jogo a bola para fora do portão, agora estou prendendo
I drop the ball right out of the gate, now I'm trapping
Nigga, pare de limitar
Nigga, quit capping
Ponha um pouco de merda, nós taxamos (taxamos)
Put a little shit up, we taxing (taxing)
Eu não posso contar essa merda para trás
I can't count that shit backwards
Se eles não o libertarem agora, então eles maximizam (libertam o irmão)
If they don't free him now then they maxing (free the bro)
Agora estou relaxando, falando essa merda pelo telefone
Now I'm sitting back relaxing, talk that shit over the phone
Eles falam essa merda nos tweets (eles falam)
They talking that shit in the tweets (they talk)
Podemos ver essa merda toda no 'grama (eu vejo isso)
We can see that shit all on the 'gram (I see it)
Cara, estamos prestes a ir presunto
Nigga we 'bout to go ham
Execute essa merda ou desligue-a (woo)
Run that shit or shut it down (woo)
Estamos prestes a sair da cidade (suu)
We 'bout to go out of town (suu)
Volte e traga todos os quilos
Come back and bring all the pounds
Estamos prestes a sair da cidade (ir)
We 'bout to go out of town (go)
Traga-a de volta, quebrando (quebre)
Bring her back, breaking it down (break it)
30s, 50s, cem rodadas
30s, 50s, hundred rounds
Bebericando, fumando a libra
Sipping, smoking out the pound
Não consigo colocar uma carinha sorridente, foda-se uma carranca
Can't put a smiley face, fuck a frown
Eu quero aquele dinheiro mano foda-se uma coroa
I want that cash, nigga, fuck a crown
Eu dou meu [?] Para meus manos que estiveram comigo
I give my [?] to my niggas who been with me
Do passado porque eles ficaram para baixo (de verdade)
From the past 'cause they stayed down (for real)
É um casal mano que comigo, eu os corto eles perdem
It's a couple niggas that with me, I cut 'em they loss
Nunca foi encontrado (corte-os)
It was never found (cut 'em)
É um monte de merda que fizemos e não podemos falar ou mostrar no 'grama
It's a lot of shit that we done did that we can't talk about or show on the 'gram
Eles me pagam para sair da cidade
They pay me to go out of town
Essa merda como um bumerangue, volte por aí
That shit like a boomerang, come back around
Nós apenas gostamos de um filme
We just like a movie
Quando as câmeras saem e piscam como se Tarantino estivesse por perto
When cameras come out and they flashing like Tarantino was around
Patek é Rolls, me custou um Rolls
Patek is Rolls, it cost me a Rolls
Estou falando de um Cullinan, cor marrom (Rolls)
I'm talking a Cullinan, color of brown (Rolls)
Colocamos seu rosto em uma camiseta
We put your face on a T-Shirt
Bebendo codeína, estou pensando que meus dentes doem (bebi)
Drinking codeine, I'm thinking my teeth hurt (drank)
Eu pulei da varanda com os pés primeiro
I jumped off the porch, feet first
Antes de comer, eu tenho que ficar geek primeiro (geek)
Before I eat, I gotta get geeked first (geek)
Eles nos disseram que fizemos inspirado 'irmãozinho
They told us we done inspired 'lil bro
E eu disse a eles: Vão fazer sua pesquisa
And I told 'em: Go do your research
Eles estão chamando a bandeira, mas vemos os opps
They calling the flag but we see the opps
Nós compramos para eles um novo coração (novo coração)
We buy 'em a new hearst (new hearst)
Traiu minha cadela e eu disse a ela que sinto muito
Cheat on my bitch and I told her I'm sorry
Mas foda-se, comprei uma bolsa nova para ela (ei)
But fuck it, I bought her a new purse (Hey)
Você sabe como estamos chegando
You know how we coming
Alguém diga a esses manos o que está acontecendo (o que está acontecendo)
Somebody tell these niggas what's happening (what's happening)
Eu jogo a bola para fora do portão, agora estou prendendo
I drop the ball right out of the gate, now I'm trapping
Nigga, pare de limitar
Nigga, quit capping
Ponha um pouco de merda, nós taxamos (taxamos)
Put a little shit up, we taxing (taxing)
Eu não posso contar essa merda para trás
I can't count that shit backwards
Se eles não o libertarem agora, então eles maximizam (libertam o irmão)
If they don't free him now then they maxing (free the bro)
Agora estou sentado relaxando, falando essa merda pelo telefone
Now I'm sitting back relaxing, talk that shit over the phone
Eles falam essa merda nos tweets
They talking that shit in the tweets
Podemos ver essa merda toda no 'grama
We can see that shit all on the 'gram
Cara, estamos prestes a ir presunto
Nigga we 'bout to go ham
Execute essa merda ou desligue-a (woo)
Run that shit or shut it down (woo)
Estamos prestes a sair da cidade
We 'bout to go out of town
Volte e traga todos os quilos
Come back and bring all the pounds
Você sabe como vai (vai)
You know how it go (go)
[?] Foda-se, mas ela sabe o que eu sei (ei)
[?] Fuck, but she know what I know (hey)
Derrube uma porta, isso é tudo que eu sei
Kick down a door, that was all that I know
Fraude de cartão de crédito e eu comprei uma tigela
Credit card fraud and I bought me a bowl
Coração cromo pingando, tire uma foto, estou aceso (pingando)
Chrome heart drip, take a pic, I'm lit (drip)
Multi-milionário andando com uma bengala (milhões)
Multi-millionaire riding with a stick (million)
Faça-a fazer parada de mão, chupando um bom pau (woo)
Make her do a handstand, sucking good dick (woo)
Onde eu estaria se nunca tivesse dado uma surra? (Ei)
Where would I be if I ain't never hit a lick? (Hey)
Quem botou saco na cabeça, sua vadia (quem?)
Who put a bag on your head, you a bitch (who?)
O Chopper vai despedaçá-los e pulverizá-los como o Chris
Chopper gon' shatter 'em, spray 'em like Chris
Jogamos bola juntos, dou uma assistência
We ball together, I give an assist
Não posso cair, não nunca, não sou o segundo, merda nenhuma
Can't fall, no never, I ain't second, not shit
Graças a Deus pela minha vida, eu não estava certo
Thank God for my life, I wasn't right
Eu vi minha mãe chorar, meio da noite
I seen my mama cry, middle of the night
Meu irmão foi atingido, ele lutou pela vida dele
My brother got hit up, he fight for his life
Meu relógio é pesado, essas baguetes são leves
My watch is heavy, these baguettes is light
Estou tomando remédios e sei que não está certo
I'm popping meds and I know it ain't right
Eu não consigo dormir como um ladrão na noite
I cannot sleep like a thief in the night
Vestidos de preto como um diácono, nós listramos (hey)
Dressed in all black like a deacon, we striped (hey)
O helicóptero vai cuspir os dentes como se fosse Mike
The chopper gon' spit out the teeth like it's Mike
Eu comprei o Lamb 'então eu comprei o Rover
I bought me the Lamb' then I bought me the Rover
Eu não dirijo, mas eu mantenho um chofer
I don't drive but I keep me a chauffeur
Eu fico focado, o jogo é pôquer
I stay focused, the game is poker
Eu coloquei diamantes em bifocais Cartier
I put diamonds in Cartier bifocals
Estamos ganhando, vamos servir e brindar então (vamos nos servir)
We winning, let's pour up and toast then (let's pour up)
Ela gosta quando eu a fodo e a sufoco
She like when I fuck her and choke her
Ela armou o opps e nós os fumamos (opps)
She set up the opps and we smoke 'em (opps)
Não há seca na armadilha, estamos em movimento (Ei)
Ain't no drought in the trap, we in motion (Hey)
Você sabe como estamos chegando
You know how we coming
Alguém diga a esses manos o que está acontecendo (o que está acontecendo)
Somebody tell these niggas what's happening (what's happening)
Eu jogo a bola para fora do portão, agora estou prendendo
I drop the ball right out of the gate, now I'm trapping
Nigga, pare de limitar
Nigga, quit capping
Ponha um pouco de merda, nós taxamos (taxamos)
Put a little shit up, we taxing (taxing)
Eu não posso contar essa merda para trás
I can't count that shit backwards
Se eles não o libertarem agora, então eles maximizam (libertam o irmão)
If they don't free him now then they maxing (free the bro)
Agora estou sentado relaxando, falando essa merda pelo telefone
Now I'm sitting back relaxing, talk that shit over the phone
Eles falam essa merda nos tweets
They talking that shit in the tweets
Podemos ver essa merda toda no 'grama
We can see that shit all on the 'gram
Cara, estamos prestes a ir presunto
Nigga we 'bout to go ham
Execute essa merda ou desligue-a (woo)
Run that shit or shut it down (woo)
Estamos prestes a sair da cidade
We 'bout to go out of town
Volte e traga todos os quilos
Come back and bring all the pounds
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Migos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: