Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2.657

Type Shit (feat. Cardi B)

Migos

Letra

Digite Merda (feat. Cardi B)

Type Shit (feat. Cardi B)

(Sim, sim, sim, uh, sim, sim, uh, sim, sim)
(Yeah, yeah, yeah, uh, yeah, yeah, uh, yeah, yeah)

Custou meio ingresso para um pulso de vidro (meio milli ')
It cost a half a ticket for a glass wrist (half a milli')

Mas não me custou nada por essa vadia má (não me custou nada, ho)
But it ain't cost me nothin' for this bad bitch (ain't cost me nothin', ho)

Nós é que quebramos o palco (quebramos) e depois recebemos (pagamos)
We the ones that break the stage (break), then get paid (pay)

Entre no jogo, tire sua mancha, aposte que os opps sabem todos os nossos nomes (vadia)
Came in the game, get yo' stain, bet the opps know all our names (bitch)

Você não está entretido? (ho), eu mandei ela, agora ela sem graça (sem graça)
Ain't you entertained? (ho), I bossed her, now she plain (plain)

A luta de onde viemos (luta), há fumaça atrás do meu jogo (fumaça)
The struggle where we came (struggle), there's smoke behind my game (smoke)

(Soo, grrraah)
(Soo, grrraah)

Os tiros começam a disparar, porque alguns manos têm que bater (bater)
Shots get to firin', 'cause some niggas got to hittin' (hittin')

Fiz girar duas vezes, porque eu juro que pensei que ele errou (vá)
Made 'em spin twice, 'cause I swear I thought he missed (go)

Foda-se essa merda de fumaça, tenho gelo no pulso (gelo)
Fuck that smoke shit, I got ice on my wrist (ice)

Ainda sujo as mãos, vou lavá-las até encharcar (soo, soo, soo)
Still get my hands dirty, I'll wash 'em till it's drenched (soo, soo, soo)

Olhe para o céu, é um pássaro, é um avião
Look up in the sky, it's a bird, it's a plane

Vadia, é o foguete com todas essas correntes (vadia, é o foguete)
Bitch, it's the rocket with all of these chains (bitch, it's the rocket)

Ela pegou um mano, mas merda, ela me disse que tá fazendo a coisa dela (merda, que legal)
She got a nigga, but shit, she told me she doin' her thang (shit, that's cool)

Onde há um plug, bem, nenhum é mais rockin 'agora no terreno
Where there's a plug, well, none are more rockin' right now on terrain

(Onde há um plug, oh)
(Where there's a plug, oh)

Este é o tipo de merda que está fora da sua pista
This the type shit that's out yo' lane

Tipo merda, tipo merda, esse tipo de merda (vamos continuar)
Type shit, type shit, this the type shit (let's roll)

Esse é o tipo de merda que leva sua cadela batida (esmagamento)
This the type shit that get yo bitch hit (smash)

Esse é o tipo de merda que te colocou na moda (woo, tendência)
This the type shit that got you trendin' (woo, trend)

Esse é o tipo de merda que te deixa dividido (ooh)
This the type shit that get yo' shit split (ooh)

Eu sirvo meio litro e bebo essa merda em vinte minutos (beba, magro)
I pour a pint and drink that shit in twenty minutes (drink, lean)

Desde que pulei da varanda, eu tenho entendido (entendeu)
Ever since I jumped up off the porch I been gettin' it (get it)

Pensando nas sacolas que tínhamos guardado na cozinha (sacolas)
Thinkin' bout them bags we had stashed in the kitchen (bags)

Disseram que a sociedade me transformou em uma ameaça (foda-se a sociedade, foda-se)
They said that society had turned me to a menace (fuck society, fuck 'em)

Olha, eu digo que esse tipo de merda, vadias adoram digitar merda
Look, I say this the type shit, bitches love to type shit

Eu puxo a serra marinha, você sabe, em alguma merda apertada
I pull up marine serre, you know, in some tight shit

Meu contador acha que sou gay, tudo que faço é comprar merda
My accountant think I'm gay, all I do is buy shit

Dos projetos aos jatos particulares, tenho sido uma cadela voadora (mwah)
From the projects to the private jets, I've been a fly bitch (mwah)

Uma vez que as enxadas começam a fazer mal, elas precisam de algo e podem culpar
Once hoes start doing bad, they need somethin' they can blame it on

As cadelas não podiam ser tão quentes quanto eu no verão com um cobertor
Bitches couldn't be as hot as me in the summertime with a blanket on

As cadelas são mesmo fantoches, estou na costeleta de cordeiro e não brinco junto (skrrt)
Bitches really be puppets, I'm in the lamb-chop and I don't play along (skrrt)

Você é estúpido, burro ou lento? Peguei esses quadros de Ricky o
Are you stupid, dumb, or slow? Got these frames from ricky o

Todos esses versos que eu fiz mataram, todos esses olhares que eu fiz deram
All these verses I done slayed, all these looks that I done gave

Poderia ter deixado essas vagabundas se afogarem, mas eu os deixei surfar na minha onda
Could have let these fuck hoes drown, but I let them ride my wave

Cara, essas enxadas parecem muito leves e essa bunda parece muito pesada
Man, these hoes lookin' real light and this ass lookin' real heavy

Me sinto como 'yoncé com este birkin, mas eu sou rowland com esta Kelly (grrr)
Feel like 'yoncé with this birkin, but I'm rowland with this kelly (grrr)

Tipo merda, tipo merda, esse tipo de merda (vamos continuar)
Type shit, type shit, this the type shit (let's roll)

Esse é o tipo de merda que leva sua cadela batida (esmagamento)
This the type shit that get yo bitch hit (smash)

Esse é o tipo de merda que te colocou na moda (woo, tendência)
This the type shit that got you trendin' (woo, trend)

Esse é o tipo de merda que te deixa dividido (ooh)
This the type shit that get yo' shit split (ooh)

Chamadas (brr)
Calling shots (brr)

Peça a semifinal e, em seguida, marque nas opps (pontuação)
Order the semi's, then score on the opps (score)

Pegue os tostões antes que eu comece a estourar (ei)
Scrape up the pennies before I was poppin' (hey)

Foda-se ela, mande ela embora, eu sou esse tipo de cara (sai daí)
Fuck her, dismiss her, I'm that type of guy (get out of there)

Aumentando meu fogo e estou acenando (fogo)
Upping my fire and I'm waving it (fire)

Tire o topo, eu já destruí (destripei)
Take off the top, I done gutted it (gutted it)

Chame-me de dois harlet antes de tê-lo estourado (antes)
Call me two harlet before I had busted it (before)

Flexione seus manos, essa merda está ficando feia (feia)
Flex on you niggas, this shit gettin' ugly (ugly)

Eu tenho um patek dentro do cullinan (ah)
I got a patek inside of the cullinan (ah)

Eu digo pra ela me chupar, eu digo pra ela me foder
I tell her suck on me, I tell her fuck on me

Mantenha um dinheirinho comigo, suba nele, fique comigo (sim, senhor)
Keep it a buck with me, up in it, stuck with me (yes, sir)

Se entrarmos nisso, seus manos vão se abaixar por mim (vá)
If we get into it, you niggas gon' duck for me (go)

Os manos vão atrás de mim, atiram no clube para mim (atirar)
Niggas go buck for me, shoot up the club for me (shoot)

Eles querem a receita, corpo como ninho
They want the recipe, body like nestlé

Tente tirar o melhor de mim, mas eu não vou (não)
Try get the best of me, but I ain't going (no)

Ela gosta de atleta mano não me ameace
She like an athlete, nigga, don't threaten me

Lance um golpe, em dois meses e ele vai (golpe)
Put out a hit, in two-months and he gone (hit)

Ponha pra fora a vadia, ela ficou muito tempo aqui (botar pra fora)
Put out the bitch, she was here for too long (put out)

Não precisamos de empréstimo, o mob capone (mob)
We don't need a loan, the mob capone (mob)

Eu faço um m com uma venda (woo)
I make an m with a blindfold (woo)

Salte para fora do ginásio com alguns arcos da droga (ei)
Jump out the gym with some bows of the dope (hey)

Os manos girando, eles levando as almas (girar)
Them niggas spinnin', they takin' they souls (spin)

Quer uma promoção, agora ele está perdendo (golpe)
Want a promotion, now he gettin' blowed (blow)

Niggas já sabe (você sabe)
Niggas already know (you know)

Set não é vadia, ele virá como um fantasma
Set ain't no ho, he gon' come as a ghost

Tipo merda, tipo merda, esse tipo de merda (vamos continuar)
Type shit, type shit, this the type shit (let's roll)

Esse é o tipo de merda que leva sua cadela batida (esmagamento)
This the type shit that get yo bitch hit (smash)

Esse é o tipo de merda que te colocou na moda (woo, tendência)
This the type shit that got you trendin' (woo, trend)

Esse é o tipo de merda que te deixa dividido (ooh)
This the type shit that get yo' shit split (ooh)

Tay keith, foda-se esses manos
Tay keith, fuck these niggas up

Mu-mu-mu-murda
Mu-mu-mu-murda

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar
Composição: Belcalis Almanzar / Brytavious Lakeith Chambers / Darryl Clemons / Jacob Michael Deimler / Jorden Thorpe / Kiari Kendrell / Kirsnick Khari Ball / Quavious Keyate Marshall / rai'shaun willian / Shane Lindstrom / Torae Carr. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Migos e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção