Tradução gerada automaticamente
YRN Intro
Migos
YRN Intro
YRN Intro
Esta a historia
This the story
Esta a historia
This the story
De um jovem negro rico
Of a young rich nigga
Esta é a história de um jovem negro rico (negro rico!)
This the story of a young rich nigga (rich nigga!)
Esta é a história de um jovem negro rico (uh huh)
This the story of a young rich nigga (uh huh)
Esta é a história de um jovem negro rico (negro rico!)
This the story of a young rich nigga (rich nigga!)
Esta é a história de um jovem negro rico (uh huh)
This the story of a young rich nigga (uh huh)
Esta é a história de um jovem negro rico (sim)
This the story of a young rich nigga (yeah)
Esta é a história de um jovem negro rico (negro rico!)
This the story of a young rich nigga (rich nigga!)
Esta é a história (história)
This the story (story)
Esta é a história (história)
This the story (story)
Esta é a história de um jovem negro rico
This the story of a young rich nigga
Esta é a história de um jovem negro rico
This the story of a young rich nigga
Eles atiraram na minha casa da mamãe
They shot up my momma house
Eu sei que eles tinham anjos com eles '(não minha mãe)
I know they had angels with em' (not my momma)
Juro por Deus que essa é a história de um jovem negro rico
I swear to God this the story of a young rich nigga
Tive que lutar e chutar portas para viver
Had to juug and kick doors for a living
Meu coração está tão frio, eu não sou sentimental
My heart so cold, I ain't sentimental
Ninguém me deu nada, e a última vez que me lembro
Ain't nobody gave me nothing, and last I remember
Você quer que eu te mostre algum garoto, você é um trapaceiro
You want me to front you some boy you a trap pretender
Você não estava comigo nas casas chutando os edifícios
You weren't with me in them houses kicking in them buildings
Você não estava comigo jogando onças sozinha, eu fiz isso
You weren't with me juggin' them ounces by myself I did it
Você não está comigo na cabine agora enquanto estou ganhando milhões
You ain't with me in the booth right now while I'm making the millions
Graduado na cozinha
Graduated from the kitchen
Niggas odiando foder seus sentimentos
Niggas hating fuck your feelings
Estou em arenas como se fosse Rondo
I'm in arenas like I'm Rondo
Veio muito longe do bando
Came a long way from the bando
Esta é a história de um jovem negro rico (negro rico!)
This the story of a young rich nigga (rich nigga!)
Esta é a história de um jovem negro rico (uh huh)
This the story of a young rich nigga (uh huh)
Esta é a história de um jovem negro rico (negro rico!)
This the story of a young rich nigga (rich nigga!)
Esta é a história de um jovem negro rico (uh huh)
This the story of a young rich nigga (uh huh)
Esta é a história de um jovem negro rico (sim)
This the story of a young rich nigga (yeah)
Esta é a história de um jovem negro rico (negro rico!)
This the story of a young rich nigga (rich nigga!)
Esta é a história (história)
This the story (story)
Esta é a história (história)
This the story (story)
Esta é a história de um jovem negro rico
This the story of a young rich nigga
Deixa eu te contar sobre minha vida, mano
Let me tell you 'bout my life lil' nigga
Cruze meu coração, espero morrer, não diga nenhuma mentira, manoinho
Cross my heart I hope to die don't tell no lie lil' nigga
Você não pode andar uma milha com os meus sapatos, jovem negro
You can't walk a mile in my shoes young nigga
Se 12 interrogar você, você vai desistir, eu vejo isso nele
If 12 interrogate you, you gon' fold I see it in him
Soltando meu top e as janelas
Droppin' my top and the windows
Não posso foder com vocês manos, seus manos iniciantes
Can't fuck with you niggas, you niggas beginners
Bola acima da borda
Ballin' above the rim
Suba no cupê e eles fiquem como se fosse ele
Pull up in the coupe they be like that's him
Decolou em tudo, fez um 100 comprou um Porsche ano passado
Takeoff on everything, made a 100 bought a Porsche last year
Wilt Chamberlain, Julius Erving, dinheiro pulando do ginásio
Wilt Chamberlain, Julius Erving, money jumping out the gym
Jovem negro rico é assim que vivemos
Young rich nigga that's how we live
Meu mano de escavação dupla, problema lamacento de verdade
My nigga double cupping, muddy trouble for real
E eu não sou um Homem de Ferro, mas mantenho esse aço
And I ain't no Iron Man but I keep that steel
Meus manos licenciados para matar
My niggas licensed to kill
Call of Duty, eles vão de verdade
Call of Duty, they on go for real
Esta é a história de um jovem negro rico (negro rico!)
This the story of a young rich nigga (rich nigga!)
Esta é a história de um jovem negro rico (uh huh)
This the story of a young rich nigga (uh huh)
Esta é a história de um jovem negro rico (negro rico!)
This the story of a young rich nigga (rich nigga!)
Esta é a história de um jovem negro rico (uh huh)
This the story of a young rich nigga (uh huh)
Esta é a história de um jovem negro rico (sim)
This the story of a young rich nigga (yeah)
Esta é a história de um jovem negro rico (negro rico!)
This the story of a young rich nigga (rich nigga!)
Esta é a história (história)
This the story (story)
Esta é a história (história)
This the story (story)
Esta é a história de um jovem negro rico (Offset!)
This the story of a young rich nigga (Offset!)
Esta é a história de um jovem negro rico
This the story of a young rich nigga
Agora essas vadias enlouquecem por mim elas querem uma foto
Now these bitches go crazy over me they want a picture
Tô cansado desses manos idiotas, não tirando selfie mano
I'm tired of these goofy ass niggas, not taking no selfie nigga
Onde diabos você foi quando o jovem negão precisava de ajuda meu negão
Where the fuck did you go when the young nigga needed some help my nigga
Chutar portas era a única maneira de ir
Kicking doors was the only way to go
Você tem um demônio dentro de você
You got a devil inside you
Pegue o ouro que é o objetivo
Get the gold that's the goal
Eles me trataram como se eu fosse enxada
They treated me like I was hoe
ATF na minha porta
ATF at my door
O Sr. Offset está em casa?
Is Mr. Offset at home?
Mamãe disse ao mano não
Momma told the nigga no
Nós realmente vivemos pelo código
We really live by the code
Helicópteros pesados na estrada
Heavy choppers on the road
Não vai nos pegar escorregando não mais
Won't catch us slippin' no more
Depois do show estou agarrando meus 40
After the show I'm grippin' my 40
Conseguimos, vovó me disse
We made it, Grandma told me
Eu realmente sabia que fui escolhido
I really knew that I was chosen
Minha vida era uma montanha-russa
My life was a roller-coaster
Olhe para o meu pulso e está congelado
Look at my wrist and it's frozen
Olha o meu pescoço e é dourado
Look at my neck and it's golden
Esta é a história de um jovem negro rico (negro rico!)
This the story of a young rich nigga (rich nigga!)
Esta é a história de um jovem negro rico (uh huh)
This the story of a young rich nigga (uh huh)
Esta é a história de um jovem negro rico (negro rico!)
This the story of a young rich nigga (rich nigga!)
Esta é a história de um jovem negro rico (uh huh)
This the story of a young rich nigga (uh huh)
Esta é a história de um jovem negro rico (sim)
This the story of a young rich nigga (yeah)
Esta é a história de um jovem negro rico (negro rico!)
This the story of a young rich nigga (rich nigga!)
Esta é a história (história)
This the story (story)
Esta é a história (história)
This the story (story)
Esta é a história de um jovem negro rico
This the story of a young rich nigga
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Migos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: