Al derecho y al revés
Las palabras amorosas
son las cuentas de un collar,
que saliendo la primera
salen todas las demás,
las palabras amorosas
son las cuentas de un collar.
El amor de las mujeres
es como el del alacrán,
cuando ven al hombre pobre
nomás pican y se van,
el amor de las mujeres
es como el del alacrán.
El amor del hombre pobre
es como del gallo enano,
en querer y no alcanzar
se la pasa todo el año,
el amor del hombre pobre
es como el del gallo enano.
No quiero amor con casado
me lo dijo ya una viuda,
que el que de ajeno se viste
en la calle lo desnudan.
que el que de ajeno se viste
en la calle lo desnudan.
Si te crees que tú me gustas
porque te miro a la cara
muchos que van a la feria
miran y no compran nada.
muchos que van a la feria
miran y no compran nada
La vaquilla tuvo cuates
el día primero del mes,
uno le mama al derecho
y otro le mama al revés,
la vaquilla tuvo cuates
el día primero del mes.
De frente e de costas
As palavras carinhosas
são as contas de um colar,
que saindo a primeira
saem todas as demais,
as palavras carinhosas
são as contas de um colar.
O amor das mulheres
é como o do escorpião,
quando vê o homem pobre
só pica e vai embora,
o amor das mulheres
e como o do escorpião.
O amor do homem pobre
e como o do galo anão,
querendo e não conseguindo
ele passa o ano todo,
o amor do homem pobre
e como o do galo anão.
Não quero amor com casado
já me disse uma viúva,
que quem se veste de outro
na rua acaba pelado.
que quem se veste de outro
na rua acaba pelado.
Se você acha que eu te gosto
só porque olho na sua cara,
muitos que vão à feira
olham e não compram nada.
muitos que vão à feira
olham e não compram nada.
A vaquinha teve gêmeos
no primeiro dia do mês,
um mama de frente
e outro mama de costas,
a vaquinha teve gêmeos
no primeiro dia do mês.
Composição: Rafael Cardenas, Rúben Fuentres