La Pluie
L'état de mes paupières
N'est que le reflet de cette vie
Ma fadeur luit dans l'ennui de cette plénitude sans fond
Ma tête s'emplit d'abjections et non d'objections
Ma tête s'emplit d'abjections et non
Donner, profiter
Surprendre, éprendre
Permets-moi d'ébranler, ébranler?
Donner, profiter
Surprendre, éprendre
Permets-moi d'ébranler, ébranler?
Tu as pris mon miroir, mon désespoir
Alors prends aussi mes joies, mes peines
Tu as pris mon miroir, mon désespoir
Alors prends aussi mes joies, mes peines
Permets-moi de donner
Permets-moi d'éprendre et d'aimer
A chuva
A condição das minhas pálpebras
É apenas o reflexo desta vida
Minha suavidade brilha no tédio desta plenitude sem fundo
Minha cabeça está cheia de objeções e não objeções
Minha cabeça está cheia de abjeções e não
Dê, aproveite
Para surpreender, para experimentar
Deixe-me sacudir, sacudir?
Dê, aproveite
Para surpreender, para experimentar
Deixe-me sacudir, sacudir?
Você pegou meu espelho, meu desespero
Então também leve minhas alegrias, minhas tristezas
Você pegou meu espelho, meu desespero
Então também leve minhas alegrias, minhas tristezas
Deixe-me dar
Me permita amar e amar