Transliteração e tradução geradas automaticamente

Destiny's Lotus
Mika Nakashima
Lótus do Destino
Destiny's Lotus
Sem cheiro e sem cor, o sonho daquela flor
香りも色もない その華の夢は
kaori mo iro mo nai sono hana no yume wa
No meio de tantos destinos, como estrelas a brilhar
星の数ほどある運命の中で
hoshi no kazu hodo aru unmei no naka de
(Amarelo radiante) sob a luz do sol
(Yellow sunshine) 光を浴びて
(Yellow sunshine) hikari wo abite
(Deixa eu te abraçar) caindo no sono
(Let me hold you tight) 眠りについて
(Let me hold you tight) nemuri ni tsuite
(Luz da lua azul) respeito o lugar de onde vim
(Blue moonlight) respect the place where I came from
(Blue moonlight) respect the place where I came from
Se eu juntar os sons que ecoam, com certeza
響く音を集めたならきっと
hibiku oto wo atsumeta nara kitto
Vou levar até você
届けに行くよ
todoke ni iku yo
Por isso, queimo minha vida em chamas
そのためだけに命を焦がす
sono tame dake ni inochi wo kogasu
Cada rosto meu
Every faces of mine
Every faces of mine
Acreditando no amor, canto a alegria
愛を信じて歌う喜びに
ai wo shinjite utau yorokobi ni
Desde o momento em que percebi
気づいた瞬間から
kizuita shunkan kara
Uma flor que se orgulha, seguindo para o futuro
未来へ続く華咲き誇る
mirai e tsuzuku hana sakihokoru
Sinto o ritmo
Feel like groove
Feel like groove
Sinto a dança
Feel like swing
Feel like swing
Os dias que sempre perseguiam um sonho frio
冷たい夢をいつも追いかけた日々が
tsumetai yume wo itsumo oikaketa hibi ga
Se transformam em memórias que não consigo apagar, se for assim
消せない想い出に変わるならそれで
kesenai omoide ni kawaru nara sore de
(Fugindo) só fugindo
(Running away) 逃げてばかりで
(Running away) nigete bakari de
(Nunca vou te deixar) me arrependo disso
(Never ever let you go) 後悔するの
(Never ever let you go) koukai suru no
(Luz das estrelas laranja) respeito o lugar de onde vim
(Orange starlight) respect the place where I came from
(Orange starlight) respect the place where I came from
Acho que não duvido, mesmo pensando
疑う事はしないと思って
utagau koto wa shinai to omotte
Mas não consigo apagar
いても消せない
itemo kesenai
"Você acha que sou fraco?" "Quero ser forte"
「弱いと思う? 」「強くありたい」
yowai to omou? \"tsuyoku aritai
Cada rosto meu
Ever faces of mine
Ever faces of mine
Vou continuar cantando com as flores que estão desmoronando
崩れだしてゆく華達とずっと歌い続けよう
kuzure dashite yuku hanatachi to zutto utai tsuzukeyou
Os sons que ecoam transbordam no corpo
体へ響く音溢れ出す
karada e hibiku oto afuredasu
Sinto o ritmo
Feel like groove
Feel like groove
Sinto a dança
Feel like swing
Feel like swing
Aquela flor de lótus, será que vai florescer amanhã?
その蓮の花 明日咲くのかな
sono hasu no hana ashita saku no kana
Se eu encarar a realidade à minha frente
目の前の現実向き合うのなら
me no mae no genjitsu mukiau no nara
Os sonhos que vejo amanhã vão se expandir de novo
明日に見る夢膨らむよまた
ashita ni miru yume fukuramu yo mata
As flores que brotam vão se encher de vida novamente
咲いた花潤いますよまた
saita hana urunai masu yo mata
As pegadas que deixei no passado
過去つけてきた足跡
kako tsukete kita ashiato
As lágrimas que derramei naquele dia
あの日流した涙を
ano hi nagashita namida wo
Quando eu olhar para trás, vou parar
また省みると立ち止まる事だろ
mata kaerimiru to tachidomaru koto daro
Antes de ficar parado, viva o agora
立ちつくす前に今を生きろ
tachitsukusu mae ni ima wo ikiro
Vamos dançar sonhando com flores que se orgulham
堂々と咲き誇る夢見て踊ろう
doudou to sakihokoru yume mite odorou
A voz que não mudou ecoa no fundo do meu peito
昔と変わらない歌声響くこの胸の奥底
mukashi to kawaranai utagoe hibiku kono mune no okusoko
Agora, aqui, neste lugar
たった今ここ この場所から
tatta ima koko kono basho kara
Sob o céu azul, uma flor que fere o coração
青い空の下胸に刺す花
aoi sora no shita mune ni sasu hana
Quando vai florescer, quando vai abrir, para onde a luz do sol me guiar, vou embora!
何時咲くか開くか 陽の光が導く方へ go away!
nanji saku ka hiraku ka hi no hikari ga michibiku hou e go away!
Se eu juntar os sons que ecoam, com certeza
響く音を集めたならきっと
hibiku oto wo atsumeta nara kitto
Vou levar até você
届けに行くよ
todoke ni iku yo
Por isso, queimo minha vida em chamas
そのためだけに命を焦がす
sono tame dake ni inochi wo kogasu
Cada rosto meu
Every faces of mine
Every faces of mine
Acreditando no amor, canto a alegria
愛を信じて歌う喜びに
ai wo shinjite utau yorokobi ni
Desde o momento em que percebi
気づいた瞬間から
kizuita shunkan kara
Uma flor que se orgulha, seguindo para o futuro
未来へ続く華咲き誇る
mirai e tsuzuku hana sakihokoru
Sinto o ritmo
Feel like groove
Feel like groove
Sinto a dança
Feel like swing
Feel like swing
Sinto o ritmo
Feel like groove
Feel like groove
Sinto a dança
Feel like swing
Feel like swing



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mika Nakashima e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: