
Karen
MIKA
Karen
Karen
Karen tem 20 anos , Karen não há outraKaren a 20 ans, Karen a rien d'autre
E o tempo está voando já entre os dedos,Et le temps file déjà entre ses doigts,
Apoiou seus cotovelos no bar, rue des Martyrs, em 82,Accoudée au bar, Rue des Martyrs, au 82,
Karen fez um balanço de sua vidaKaren fait son bilan.
Ela queria uma vida melhor,Elle voudrait une vie meilleure,
Do que seus irmãos e irmãs,Que ses frères et ses soeurs,
Que voltaram para as fileirasQui sont rentrés dans les rangs
(Refrão)(Chorus)
Karen disse que Paris é grande,Karen dit que Paris c'est grand,
Que outra vida a esperaQu'une autre vie l'attend,
Ela disse que eles não vão comprar.Elle dit qu'on l'achètera pas.
Karen sempre usa o vermelhoKaren mise encore sur le rouge,
De seus lábios e se mexe.De ses lèvres et elle bouge.
Ela disse que vale mais do que issoElle dit qu’elle vaut mieux qu’ça,
Karen enlouqueceu: Ela está livre! ela está livre!Karen s'en fou: elle est libre! Elle est libre!
Karen diz que ela será uma estrelaKaren dit qu'elle sera une star,
Dorme com os cafajestesCouche avec des connards,
Ela diz que fará invejaElle dit qu'elle f’ra des envieux.
Karen sempre os brindaKaren trinque toujours à la votre,
Cantando as músicas dos outros.Chante les chansons des autres,
Canta seus sonhos e os nossos.Chante ses rêves et les nôtres.
Canta no bistro 82.Chante au Bistro 82.
Karen tem 30 anos, mas tem mais nada para fazerKaren a 30 ans, mais elle n'a rien d'autre à faire,
Mesmo as crianças, nem mesmo o pó.Même pas des enfants, même pas la poussière.
Ela vive com sua mãe, a apenas duas quadras da 82Elle vit chez sa mère, juste à deux rues du 82,
Um dia o amor virá.Un jour l'amour est venu.
Ele bateu em sua porta, ela gritou de tal formaIl a frappé à sa porte, elle a crié qu'il sorte,
"Eu não escuto a estranhos""Moi j’ouvre pas aux inconnus."
(Refrão)(Chorus)
Karen disse que Paris é grande,Karen dit que Paris c'est grand,
Que outra vida o esperaQu'une autre vie l'attend,
Ela disse que eles não vão comprar.Elle dit qu’on l’achètera pas.
Karen sempre usa o vermelhoKaren mise alors sur le rouge
De seus lábios e move-se se mexe.De ses lèvres et elle bouge
Ela disse que vale mais do que issoElle dit qu'elle vaut mieux qu'ça.
Karen enlouqueceu: Ela está livre! ela está livre!Karen s'en fou: elle est libre! Elle est libre!
Karen diz que ela será uma estrelaKaren dit qu'elle sera une star,
Dorme com os cafajestesCouche avec des connards,
Ela diz que fará invejaElle dit qu’elle f’ra des envieux.
Karen sempre os brindaKaren trinque toujours à la votre,
Cantando as músicas dos outros.Chante les chansons des autres,
Canta seus sonhos e os nossos.Chante ses rêves et les nôtres,
Canta no bistro 82.Chante au Bistro 82.
Canta no bistro 82.Chante au Bistro 82.
Canta no bistro 82.Chante au Bistro 82.
Karen tem 50 anos, sem auxílio, sem sinheiroKaren a 50 ans, pas d'alloc, pas d'argent,
Ela fuma e tosse em uma pequena cama branca.Elle fume et tousse sur un petit lit blanc.
Ela diz a si que vai tomar uma bebidaElle se dit qu'elle passera boire un verre,
No 82, até pouco antes de morrer.Au 82, mise elle mourra juste avant.
Em seu velho colchão podreSur son vieux matelas pourri,
A molas do cão,Ce chien de ressort,
Que se enquadram nos flancos.Qui lui rentre dans les flancs.
Karen diz que a vida é dura,Karen dit que la vie c'est dur,
Vai direto para a paredeVa tout droit dans le mur,
Ela disse que ninguém vai pará-laElle dit qu'on ne l'arrêtera pas.
Karen em seguida veste pretoKaren mise alors sur le noir,
Fecha os olhos e passa o lápisFerme les yeux et se barre,
Sem entender o porquê,Sans comprendre pourquoi,
Karen vai:Karen s'en va: elle est libre! elle est libre!
Ela está livre, está livre!Elle est libre! Elle est libre!
Ela está livre, está livre!Elle est libre! Elle est libre!
Karen diz que ela será uma estrelaKaren dit qu'elle sera une star,
Dorme com os cafajestesCouche avec des connards,
Ela diz que fará invejaElle dit qu’elle f’ra des envieux.
Karen sempre os brindaKaren trinque toujours à la votre,
Cantando as músicas dos outros.Chante les chansons des autres,
Canta seus sonhos e os nossos.Chante ses rêves et les nôtres,
Canta no bistro 82.Chante au Bistro 82.
Canta no bistro 82.Chante au Bistro 82.
Canta no bistro 82.Chante au Bistro 82



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MIKA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: