exibições de letras 469.626

Grace Kelly

MIKA

Letra

SignificadoPratique Inglês

Grace Kelly

Grace Kelly

Quiero hablar contigoI wanna talk to you

(La última vez que hablamos, Sr. Smith, usted me hizo llorar)(The last time we talked, Mr. Smith, you reduced me to tears
(Te prometo, no pasará otra vez)I promise you, it won't happen again)

¿Te capturo?Do I attract you?
¿Te repelo, con mi sonrisa intranquila?Do I repulse you with my queasy smile?
¿Soy demasiado sucio?Am I too dirty?
¿Soy demasiado coqueto?Am I too flirty?
¿Me gusta lo que te gusta a tí?Do I like what you like?

Podría ser sanoI could be wholesome
Podría ser odiosoI could be loathsome
Sí, soy un poco tímidoYes, I'm a little bit shy
¿Por qué no me quieres?Why don't you like me?
¿Por qué no me quieres, sin hacerme tratar?Why don't you like me without making me try?

Traté de ser como Grace KellyI tried to be like Grace Kelly
Pero todas sus miradas eran demasiado tristesBut all her looks were too sad
Así que probé un poco de FreddieSo I tried a little Freddie
¡Me he vuelto loca sobre la identidad!I've gone identity mad!

Podría ser marrónI could be brown
Podría ser azulI could be blue
Podría ser cielo violetaI could be violet sky
Podría ser dañinoI could be hurtful
Podría ser moradoI could be purple
Podría ser lo que quierasI could be anything you like
Tengo que ser verdeGotta be green
Tengo que ser maloGotta be mean
Tengo que ser todo másGotta be everything more
¿Por qué no me quieres?Why don't you like me?
¿Por qué no me quieres?Why don't you like me?
¿Por qué no sales por la puerta?Why don't you walk out the door!

(Enfadarse no resuelve nada)(Getting angry doesn't solve anything)

¿Cómo puedo evitarHow can I help
Cómo puedo evitarlo?How can I help it
¿Cómo puedo evitar a lo que piensas?How can I help what you think?
Hola, mi cariñoHello my baby
Hola, mi cariñoHello my baby
Pongo mi vida al bordePutting my life on the brink
¿Por qué no me quieres?Why don't you like me
¿Por qué no me quieres?Why don't you like me
¿Por qué no te quieres?Why don't you like yourself?
¿Me debería agachar?Should I bend over?
¿Debería parecer mayor sólo para estar en su estante?Should I look older just to be put on your shelf?

Traté de ser como Grace KellyI try to be like Grace Kelly
Pero todas sus miradas eran demasiado tristesBut all her looks were too sad
Así que probé un poco de FreddieSo I tried a little Freddie
¡Me he vuelto loca sobre la identidad!I've gone identity mad!

Podría ser marrónI could be brown
Podría ser azulI could be blue
Podría ser cielo violetaI could be violet sky
Podría ser dañinoI could be hurtful
Podría ser moradoI could be purple
Podría ser lo que quierasI could be anything you like
Tengo que ser verdeGotta be green
Tengo que ser maloGotta be mean
Tengo que ser todo másGotta be everything more
¿Por qué no me quieres?Why don't you like me?
¿Por qué no me quieres?Why don't you like me?
¡Sal por la puerta!Walk out the door!

Di lo que quieras para satisfacerteSay what you want to satisfy yourself
Pero tú quieres solo lo que todo el mundo dice que deberías quererBut you only want what everybody else says you should want
Eso tú quieresYou want

Podría ser marrónI could be brown
Podría ser azulI could be blue
Podría ser cielo violetaI could be violet sky
Podría ser dañinoI could be hurtful
Podría ser moradoI could be purple
Podría ser lo que quierasI could be anything you like
Tengo que ser verdeGotta be green
Tengo que ser maloGotta be mean
Tengo que ser todo másGotta be everything more
¿Por qué no me quieres?Why don't you like me?
¿Por qué no me quieres?Why don't you like me?
¡Sal por la puerta!Walk out the door!

Podría ser marrónI could be brown
Podría ser azulI could be blue
Podría ser cielo violetaI could be violet sky
Podría ser dañinoI could be hurtful
Podría ser moradoI could be purple
Podría ser lo que quierasI could be anything you like
Tengo que ser verdeGotta be green
Tengo que ser maloGotta be mean
Tengo que ser todo másGotta be everything more
¿Por qué no me quieres?Why don't you like me?
¿Por qué no me quieres?Why don't you like me?
¡Sal por la puerta!Walk out the door!

(Humphrey, nos vamos)(Humphrey, we're leaving)

¡Kachinga!Kachinga!

Composição: Mika, Jodi Marr, John Merchant, Dan Warner. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Jose e traduzida por Admiral. Legendado por Thiago e mais 1 pessoas. Revisões por 10 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MIKA e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção