Tradução gerada automaticamente

Suelta Las Riendas De Mi Corazon
Mikel Erentxun
Solte as Rédeas do Meu Coração
Suelta Las Riendas De Mi Corazon
Siga a poucos metros da passagem de nívelSigue a pocos metros del paso a nivel
o carvalho centenário que um dia aceitouel roble centenario que un día accedió
secar nossos nomes cheios de amor,a disecar nuestros nombres llenos de amor,
duas flechas entre você e eu.dos flechas entre tú y yo.
Eram bons tempos para dividir o mundo em doisEran buenos tiempos para partir el mundo en dos
e servir em dois pratos na hora do jantar,y servirlo en dos platos a la hora de cenar,
tínhamos ainda uma boa digestãoteníamos aún una buena digestión
e muita vontade de viver.y muchas ganas de vivir.
Pense em mim de vez em quandoPiensa en mí de vez en cuando
porque sou uma espécie em extinçãoporque soy una especie en extinción
pense em mim de vez em quandopiensa en mí de vez en cuando
porque é um milagre eu viver sem você.porque es un milagro que viva sin ti.
O sol dourava nosso cabelo ao entardecerEl sol doraba nuestro pelo al atardecer
mas não dourou nossas carteiras, para nosso desgostopero no doró nuestras carteras, a nuestro pesar
envelhecemos de repente sem resolverenvejecimos de repente sin resolver
essas equações da juventude.estas equis de juventud.
Solte as rédeas do meu coraçãoSuelta las riendas de mi corazón
e pegue, pegue as rédeas do seu.y toma, toma las riendas del tuyo.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mikel Erentxun e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: