Tu Nombre En Los Labios
Pronuncio tu nombre en los labios gravemente;
el mismo que antes como un sésamo abría
mis ojos a tu imagen, clara como el día
y de tu nombre que aún resuena estás ausente.
Tú que fuiste entonces la costa que se aleja,
ahondaste en el poniente tu luz definitiva.
Yo me adentraba con tu nombre a la deriva,
ahora se vuelve incomprensible y ya me deja.
Tu nombre en los labios, me pregunto hasta cuándo:
no quiero pensar que te estoy olvidando.
Mi voz busca un destello antiguo, un recuerdo
en torno de tu nombre tan distinto a mis oídos,
pero el ensalmo ha sido roto en mil olvidos.
Te perdí una vez, por segunda vez te pierdo.
Tu nombre en los labios, me pregunto hasta cuándo:
no quiero pensar que te estoy olvidando.
Seu Nome Nos Lábios
Pronuncio seu nome nos lábios com pesar;
mesmo aquele que antes, como um sésamo, abria
meus olhos pra sua imagem, clara como o dia,
e do seu nome que ainda ressoa, você está ausente.
Você que foi então a costa que se afastava,
aprofundou no ocidente sua luz definitiva.
Eu me perdia com seu nome à deriva,
hoje se torna incompreensível e já me deixa.
Seu nome nos lábios, me pergunto até quando:
não quero acreditar que estou te esquecendo.
Minha voz busca um brilho antigo, uma lembrança
em torno do seu nome tão diferente aos meus ouvidos,
mas o feitiço foi quebrado em mil esquecimentos.
Te perdi uma vez, pela segunda vez te perco.
Seu nome nos lábios, me pergunto até quando:
não quero acreditar que estou te esquecendo.
Composição: Mikel Erentxun