Tradução gerada automaticamente
Izarren Hautsa
Mikel Laboa
Star Dust
Izarren Hautsa
Stardust se tornou vida em um dia
Izarren hautsa egun batean bilakatu zen bizigai
Inesperadamente, uma vez nascemos naquela poeira
Hauts hartatikan uste gabean noizpait ginaden gu ernai
E é assim que vivemos criando e criando nossa oportunidade
Eta horrela bizitzen gera sortuz ta sortuz gure aukera
Sem pausa: Seguimos em frente fazendo o trabalho
Atsedenik hartu gabe: Lana eginaz goaz aurrera
Nessa cadeia estamos todos fortemente unidos
Kate horretan denok batera gogorki loturik gaude
O homem tem necessidade de dominar um ambiente hostil
Gizonak ba du inguru latz bat menperatzeko premia
Burruka vive nisso e essa é a sua verdade
Burruka hortan bizi da eta hori du bere egia
Ele continua procurando por eles, ele não consegue parar de tentar
Ekin ta ekin bilatzen ditu, saiatze hortan ezin gelditu
Conhecimento e luz; caminhos escuros são difíceis de encontrar
Jakintza eta argia; bide ilunak nekez aurkitu
Dê à luz novas leis em algum momento, viva agindo de acordo com elas
Lege berriak noizpait erditu, hortan jokatuz bizia
Conhecemos o trabalho dos homens: mudando através do conhecimento
Gizonen lana jakintza dugu: Ezagutuz aldatzea
Ser um com a natureza e entrar em contato
Naturarekin bat izan eta harremanetan sartzea
E enraizando bem a nossa força, amarrando nossas raízes à terra
Eta indarrak ongi errotuz, gure sustraiak lurrari lotuz
Persistir na realidade: criar sim na guerra da ausência
Bertatikan irautea: Ezaren gudaz baietza sortuz
Sempre avançando com a negação como lei
Ukazioa legetzat hartuz beti aurrera joatea
Aqueles de nós que não sabem como é bom se conter
Ez dadukanak ongi ohi daki eukitzea zein den ona
O homem vive sempre tentando satisfazer suas necessidades
Bere premiak bete nahian beti bizi da gizona
Nós também somos algo de onde estamos aqui
Gu ere zerbait ba gera eta gauden tokitik hemendik bertan
Vamos tentar ver: Descartando os sonhos malucos aí
Saia gaitezen ikusten: Amets eroak baztertuz bertan
Queime o mato sujo de uma vez por todas escolhendo um bom caminho
Sasi zikinak behingoz erreta bide on bat aukeratzen
Conhecemos o trabalho dos homens: mudando através do conhecimento
Gizonen lana jakintza dugu: Ezagutuz aldatzea
Ser um com a natureza e entrar em relacionamentos
Naturarekin bat izan eta harremanentan sartzea
Os outros nascerão do mesmo tronco do qual nascemos
Gu sortu ginen enbor beretik sortuko dira besteak
Os jovens galhos de árvores que sobreviverão naquela burruka
Burruka hortan iraungo duten zuhaitz-ardaska gazteak
Apropriar-se de suas oportunidades e se levantar quando elas caírem
Beren aukeren jabe eraikiz ta erortzean berriro jaikiz
Aqueles que caminharão: Com a força e a luz dos acontecimentos
Ibiltzen joanen direnak: Gertakizunen indar ta argiz
Aqueles que realizarão nosso sonho por um bom motivo
Gure ametsa arrazoi garbiz egiztatuko dutenak
Os outros nascerão do mesmo tronco do qual nascemos
Gu sortu ginen enbor beretik sortuko dira besteak
Os jovens galhos de árvores que sobreviverão naquela burruka
Burruka hortan iraungo duten zuhaitz-ardaska gazteak
Os outros nascerão do mesmo tronco do qual nascemos
Gu sortu ginen enbor beretik sortuko dira besteak
Os jovens galhos de árvores que sobreviverão naquela burruka
Burruka hortan iraungo duten zuhaitz-ardaska gazteak
Os outros nascerão do mesmo tronco do qual nascemos
Gu sortu ginen enbor beretik sortuko dira besteak
Os jovens galhos de árvores que sobreviverão naquela burruka
Burruka hortan iraungo duten zuhaitz-ardaska gazteak
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mikel Laboa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: