Transliteração e tradução geradas automaticamente
Howa Howa Shuwa Shuwa (宇宙ネコの舌ざわり)
Miki Matsubara
Howa Howa Shuwa Shuwa (A Sensação da Língua do Gato Espacial)
Howa Howa Shuwa Shuwa (宇宙ネコの舌ざわり)
Depois do adeus, eu me enrolei no lençol
さよならののち室にくるまって
sayonara no nochi shitsu nikurumatte
Chorei enquanto dormia
泣きながら眠った
naki nagara nemutta
Seu coração não está mais aqui
あなたがいない抜け殻の心
anatagainai nuke garano kokoro
Apenas a alma está dando um passeio
魂だけが散歩に出かけた
tamashii dakega sanpo ni deka keta
Em busca da resposta do amor
愛の答え探しに
ai no kotae sagashi ni
Como você está? Um mistério
どうするやいのミステリアス
dousuryaiino misuteriasu
As nuvens flutuam e se desvanecem
雲は虫歯て流れてゆく
kumo ha mushishi te nagare teyuku
O mês passado apenas sorri
しゃくれた月は笑うだけ
shakureta gatsu ha warau dake
Com um pedaço de estrela na mão, pensei sozinha
星の欠片腰かけて一人ポッチ考えた
hoshi nokakera koshi kakete hitori potchi kangae ta
A Terra azul gira distante
遥か遠く青い地球回ってる
haruka tooku aoi chikyuu mawatte ru
Neste vasto universo
こんな広い宇宙では
konna hiroi uchuu deha
A Terra e eu somos insignificantes
地球も私もちっぽけだ
chikyuu mo watashi mo chippokeda
Até mesmo um grande desgosto se torna pequeno
大失恋も天になる
dai shitsuren mo ten ninaru
Não importa o quanto eu me preocupe, não começa
悩んでみたって始まらない
nayan demitatte hajimaranai
Se eu acordar com um tempo bom amanhã
明日天気で目覚めたら
ashita tenki de mezame tara
Eu serei uma pessoa diferente de ontem
昨日と違う私になぁ
kinou to chigau watashi ninaa
Agora, não é tarde para o corpo
今体って遅くない
ima karadatte osoku nai
As estrelas piscam e sorriem
星はニッコリウインクし
hoshi ha nikkori uinku shi
O vento suave acenou
澄ました風がうなずいた
sumashita kaze ga unazuita
Não jogue fora seus sonhos, corte-os em pedaços
夢を捨てるな切り買い売う
yumewosuteruna kirigaiu
Jogue as memórias no intervalo das nuvens, como uma estrela cadente
雲の切れ間思い出をそっと投げれば流れ星
kumo no kirema omoide wo sotsu to nage reba nagareboshi
A Terra azul gira distante
遥か遠く青い地球回ってる
haruka tooku aoi chikyuu mawatte ru
Neste imenso universo
こんな大きな宇宙では
konna ooki na uchuu deha
Mesmo que eu me afunde na tristeza, não começa
深黒ぶっても始まらない
shinkoku buttemo hajimaranai
Sem destino, sem rumo
下手もニッチも無名人
gete mo niche mo mumei nin
No campo vazio, eu me visto
ないたのちには服がくる
nai ta nochini ha fuku gakuru
Se eu acordar com um tempo bom amanhã
明日天気で目覚めたら
ashita tenki de mezame tara
Eu serei uma pessoa diferente de ontem
昨日と違う私になぁ
kinou to chigau watashi ninaa
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miki Matsubara e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: