That's All
耳鳴りのなかで 遠のいてゆく碧い影
miminari no naka de tōnoite yuku aoi kage
なにを喋ってるの
nani wo shabatteru no
窓をつたう雨 たどる指先はもうわたしを
mado wo tsutau ame tadoru yubisaki wa mō watashi wo
忘れているのね
wasurete iru no ne
濡れたドレスにまぎれて にじむ涙
nureta doresu ni magirete nijimu namida
もうなにもみえない
mō nani mo mienai
Please turn to me, don't say goodbye
Please turn to me, don't say goodbye
あなたを愛した日々は この手につかめない
anata wo aishita hibi wa kono te ni tsukamenai
夢をみてただけ that's all
yume wo mite tada ke that's all
あなたは別の行き場所があるとわかって
anata wa betsu no ikibasho ga aru to wakatte
いたのよ わたしは
ita no yo watashi wa
さりげなくそそぐ 半分だけのやさしさ
sarigenaku sosogu hanbun dake no yasashisa
つらくなるだけよ
tsuraku naru dake yo
血がにじむほど唇かんだ愛に
chi ga nijimu hodo kuchibiru kanda ai ni
紅いルージュを塗る
akai rūju wo nuru
Please turn to me, don't say goodbye
Please turn to me, don't say goodbye
冷たい壁にもたれて この手に戻らない
tsumetai kabe ni motarete kono te ni modoranai
想い抱かれ that's all
omoi dakare that's all
That's all
That's all
That's all
That's all
That's all
That's all
É Só Isso
No meio do zumbido, a sombra azul vai se afastando
O que você está falando?
A chuva escorre pela janela, meus dedos já não
Lembram mais de mim
Misturada ao vestido molhado, lágrimas se misturam
Já não consigo ver nada
Por favor, vire-se pra mim, não diga adeus
Os dias que amei você não posso segurar com essa mão
Só estava sonhando, é só isso
Você sabia que tinha outro lugar pra ir
Eu sabia, mas
A bondade que você derrama de forma sutil
Só me machuca mais
Amor que faz eu morder os lábios até sangrar
Pinto os lábios com um batom vermelho
Por favor, vire-se pra mim, não diga adeus
Encostada na parede fria, não volta pra essa mão
Sentimentos abraçados, é só isso
É só isso
É só isso
É só isso