Tradução gerada automaticamente

Votre Cochon Se Couche
Émile Proulx-Cloutier
Seu porco está mentindo
Votre Cochon Se Couche
Sinais verdes na estradaLes pancartes vertes de l’autoroute
Conte a minha vida perdidaComptent à rebours ma vie perdue
Pontuação a qualquer custoÀ scorer coûte que coûte
Dentro do meu próprio objetivoDedans mon propre but
Nas minhas cassetes antigasSur mon dash des vieilles cassettes
Suave, à força de ouvi-losToutes molles à force de les écouter
Um dançarino havaiano mal feitoUne danseuse hawaïenne mal faite
E uma pequena colcha de cabelo de bebêPis une petite couette de cheveux de bébé
Conheço muitos minivan-caixõesJe croise plein de minivan-cercueils
Cheio de humanos que estão rasgandoRemplis d’humains qui en arrachent
Para obedecer o dedo no olhoÀ obéir au doigt dans l’œil
Em um belo terno-chicoteDans un beau complet veston-cravache
Hey! No final do túnelHey! Tout au bout du tunnel
Há um grande m amarelo que brilhaY’a un gros m jaune qui brille
Vá e coma tudoAllez donc tout’ manger
Palhaço Marde com a famíliaDe la marde de clown en famille
Eu me levanto antes do hino nacionalJe me lève avant l’hymne national
Eu deixo a boca shaggy do motelJe sors du motel la gueule hirsute
Nada nos bolsos, eu pareço como uma bolaRien dans les poches, je pars comme une balle
Com minha grande felicidade domésticaAvec mon bonheur intérieur brut
O sorriso no vento, o fogo na bundaLe smile au vent, le feu au cul
Eu vou por isso sem olhar para trásJe fonce sans regarder derrière
À noite, eu acho que eu estouLe soir, je me criss d’où je suis rendu
Mas nunca esqueço minha oraçãoMais j’oublie jamais ma prière
Boa sorte, diga ao caboBon yeu, dîtes au yâble
Deixe-me colocar meus pés na minha bocaQu’il me mette plus les pieds dans’ bouche
Boa sorte, afrouxe o caboBon yeu, slackez le câble
Seu porco vai para a camaVotre cochon se couche
Dezesseis, cem anos de idade, gordo ou magroSeize ans, cent ans, grosse ou taille fine
Noiva, viúva ou órfãoFiancée, veuve ou orpheline
Passei pela trilha mil vezesJ’ai fait mille fois le tour de la piste
Ainda não sei como resistirJe sais toujours pas comment qu’on résiste
Na polpa rosa de um lábio de risoÀ la pulpe rose d’une lèvre riante
Nem louco, uma coxa impacienteNi au duvet blond d’une cuisse impatiente
Sim, meu corpo é um saqueBen oui, mon corps butine
Sim, meu espírito de botasBen oui, mon esprit bottine
Eu já tive o chute para uma boa irmãJ’ai déjà eu le kick pour une bonne sœur
Eu tenho um capuz grande e grosso no coraçãoJ’ai une grosse-grosse-grosse capote sur le cœur
Por que o amor está indo?Pourquoi l’amour s’en va?
Eu, eu dou a minha língua ao gatoMoi, je donne ma langue au chat
Por que o amor explode?Pourquoi l’amour éclate?
Eu, eu dou minha língua para coxinsMoi, je donne ma langue aux chattes
Boa sorte, diga ao caboBon yeu, dîtes au yâble
Deixe-me colocar meus pés na minha bocaQu’il me mette plus les pieds dans’ bouche
Boa sorte, afrouxe o caboBon yeu, slackez le câble
Seu porco vai para a camaVotre cochon se couche
Meu pai, sou capaz deMon père, je suis pu capable
É ben que muito difícil da folha de mapleIl est ben que trop dur de la feuille d’érable
Meu irmão sempre fala sobre eleMon frère parle tout le temps de lui
Ele acabará torcendo o umbigoIl va finir par se fouler le nombril
Minha irmã de vez em quandoMa sœur de temps en temps
Jogue uma faca na minha aortaJoue du canif sur mon aorte
Se você não tivesse coroado seu ladoSi t’avais pas sacré ton camp
Mamãe pode não estar mortaMaman serait peut-être pas morte
Liberdade, isso os assustaLa liberté, ça les écœure
Então eles me colocaram em suas pequenas caixasÇa fait qu’ils me rangent dans leurs petites cases
Nós sabemos, para você, felicidadeOn le sait ben, pour toi, le bonheur
É um cabelo loiro e um tanque de gásC’est une tignasse blonde pis une tank de gaz
Eu voltareiMoi, je revire de bord
E desejo-lhes boas fériasPis je leur souhaite joyeuses fêtes
Você vai sair de foraVous viendrez faire un tour dehors
Mesmo quando há portas largas como suas cabeçasMès qu’y fassent des portes larges comme vos têtes
Boa sorte, diga ao caboBon yeu, dîtes au yâble
Deixe-me colocar meus pés na minha bocaQu’il me mette plus les pieds dans’ bouche
Boa sorte, afrouxe o caboBon yeu, slackez le câble
Seu porco vai para a camaVotre cochon se couche
Objetos no espelhoLes objets dans le miroir
Estão mais perto do que aparecemSont plus près qu’ils ne paraissent
Onde eu tenho que ir para verOù c’est faut j’aille pour pu voir
Flashbacks que ficam com minhas nádegasLes flashbacks qui me collent aux fesses
No lance, o dançarino está assustadoSur l’dash, la danseuse a peur
Que um dia, eu perdi os pedaisQu’un beau jour, je perde les pédales
Minhas cassetes são atendedor de chamadasMes cassettes, c’est des répondeurs
Para quando eu sinto que alguém está falando comigoPour quand j’ai le goût que quelqu’un me parle
Descanse a colcha de cabelo do rapazReste la couette de cheveux du petit gars
Vendo apenas uma vez no berçoVu rien qu’une fois dans un berceau
Em algum lugar no ArizonaQuelque part au fond de l’arizona
Eu deixei com medo, olhos na águaJe suis parti en peur, les yeux dans l’eau
Atenção a nossos filhosAttention à nos enfants
Pode ser seuÇa pourrait être le vôtre
Quando leio isso, sempre digo a mim mesmoQuand je lis ça, je me dis tout le temps
Além disso, eu posso ter outroQu’à part lui, j’en ai peut-être d’autres
Será lindo no meu funeralÇa va être beau à mes funérailles
Grande desfile de crocodilosGrand défilé de crocodiles
Parece vê-los todos "lá gritandoMe semble les voir tout’ là qui braillent
Em três parcelas fáceisEn trois versements faciles
O sinal verde diz: fim da estradaLa pancarte verte dit: Fin de la route
Mas, tanto quanto eu,Mais tant qu’à moi, on s’en sacre
Eu irei por isso, seja qual for o custoJe m’en vas foncer coûte que coûte
Eu quero ver o que está do outro lado do beco sem saídaJe veux voir ce qui a de l’autre bord du cul-de-sac
Boa sorte, diga ao caboBon yeu, dîtes au yâble
Deixe-me colocar meus pés na minha bocaQu’il me mette plus les pieds dans’ bouche
Boa sorte, afrouxe o caboBon yeu, slackez le câble
Seu porco vai para a camaVotre cochon se couche



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Émile Proulx-Cloutier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: