Tradução gerada automaticamente

Paranoid
Milestones
Paranóico
Paranoid
Há um monstro na minha cabeçaThere's a monster in my head
Uma lembrança que não consigo esquecerA memory I can't forget
E nunca vai sairAnd it's never gonna leave
Porque talvez ela tenha quebrado minha espinha dorsalBecause maybe she broke my backbone
E me expulsou da minha menteAnd drove me out of my mind
Apenas uma outra queima fria de todos esses temposJust another cold burn from all those times
Ela disse que me libertouShe said she set me free
Enquanto você me vendeu foraWhile you sold me out
Então, agora você está indo para baixoSo now you're g-g-going down
Porque os demônios nunca dormemBecause the demons never sleep
Eu sou paranóico que a menina sem a vozI'm paranoid that the girl without the voice
Está dizendo que eu estou enlouquecendoIs saying that I'm going insane
Bem, todos sabemos dissoWell we all know that
A escuridão nunca desapareceThe darkness never fades
Eu sou paranóico que a menina sem a vozI'm paranoid that the girl without the voice
Está dizendo que eu estou enlouquecendoIs saying that I'm going insane
Bem, todos sabemos dissoWell we all know that
A escuridão nunca desapareceThe darkness never fades
E a verdade me assusta até a morteAnd the truth scares me to death
Que não há dor no meu peitoThat there's no ache left in my chest
Apenas uma tragédia que perdiJust a tragedy I lost
Mas meus joelhos ficam fracosBut my knees go weak
Ao pensar que você beija seus lábiosAt the thought of you kissing his lips
Correndo suas mãos para baixo para obter sua correçãoRunning your hands down to get your fix
Mas agora eu finalmente vejoBut now I finally see
Como você me vendeuHow you sold me out
E agora você não pode parar de ir para baixoAnd now you can't stop going down
Então você pensou que poderia sair, oh, bebêSo you thought that you could leave, oh baby
Eu sou paranóico que a menina sem a vozI'm paranoid that the girl without the voice
Está dizendo que eu estou enlouquecendoIs saying that I'm going insane
Bem, todos sabemos dissoWell we all know that
A escuridão nunca desapareceThe darkness never fades
Eu sou paranóico que a menina sem a vozI'm paranoid that the girl without the voice
Está dizendo que eu estou enlouquecendoIs saying that I'm going insane
Bem, todos sabemos dissoWell we all know that
A escuridão nunca desapareceThe darkness never fades
Não consigo aceitarI can't take it
Todas as memóriasAll the memories
Erased no ódioErased in hatred
Oh, você sabe que estou preso no meioOh you know I'm just stuck in the middle
eu sou inocenteI'm innocent
Porque eu não posso encarar tudo'Cause I can't face it all
Toda a terapiaAll the therapy
Apenas alimenta meu ódioJust fuels my hatred
Estou preso no meioI'm just stuck in the middle
Preso no enigmaCaught up in the riddle
Preso no meio do que você fezStuck in the middle of what you did
Eu sou paranóico que a menina sem a vozI'm paranoid that the girl without the voice
Está dizendo que eu estou enlouquecendoIs saying that I'm going insane
Bem, todos sabemos dissoWell we all know that
A escuridão nunca desapareceThe darkness never fades
Paranóico que a menina sem a vozParanoid that the girl without the voice
Está dizendo que eu estou enlouquecendoIs saying that I'm going insane
Bem, todos sabemos dissoWell we all know that
A escuridão nunca desapareceThe darkness never fades



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Milestones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: