
WTF Do I Know
Miley Cyrus
¿Qué Carajo Sé Yo?
WTF Do I Know
No voy a intentar tener otra conversaciónI'm not tryna have another conversation
Probablemente, no quieras jugar conmigo en tu estaciónProbably not gon' wanna play me on your station
Derramando una botella llena de mi frustraciónPourin' out a bottle full of my frustration
Aquí para decirte algo que no sabesHere to tell you somethin' that you don't know
Soy del tipo que conduce una camioneta por tu mansiónI'm the type to drive a pickup through your mansion
Estoy desnudo, pero lo hago por modaI'm completely naked but I'm makin' it fashion
Tal vez casarse solo era para distracciónMaybe gettin' married just to cause a distraction
Aquí para decirte algo que no sabesHere to tell you somethin' that you don't know
¿Me equivoqué al seguir?Am I wrong that I moved on?
Y ni siquiera te extraño, PenséAnd I, and I don't even miss you
Que sería tú hasta que la muerteThought that it'd be you until I die
Nos separeBut I let go
¿Qué carajo sé yo? Estoy soloWhat the fuck do I know? I'm alone
Porque no puedo ser el héroe'Cause I couldn't be somebody's hero
¿Quieres una disculpa? No de miYou want an apology? Not from me
Tuve que dejarte en tu propia miseriaHad to leave you in your own misery
Así que dime, cariño, ¿me equivoqué al seguir?So tell me, baby, am I wrong that I moved on?
Y yo ni siquiera te extraño, penséAnd I, and I don't even miss you
Que sería tú hasta que la muerteThought that it'd be you until I die
Nos separe, ¿qué diablos sé? (Oh)But I let go, what the fuck do I know? (Oh)
Trato de ver las estrellas a través de la contaminaciónTryin' to see the stars through the new pollution
¿Crees que soy el problema? Cariño, soy la soluciónThink that I'm the problem? Honey, I'm the solution
Tal vez todo el caos sea para tu diversiónMaybe all the chaos is for your amusement
Aquí para decirte algo que no sabesHere to tell you somethin' that you don't know
Ponerte en un pedestal, anhelas ser la atenciónPut you on a pedestal, you're cravin' the spotlight
Loco por atención, la nariz está sangrando, es de díaDesperate for attention, nose is bloody, it's daylight
Despertando con gente que conocimos por primera vezWakin' up with people that we met for the first time
Me encantó, luego lo odié y te dejé irLoved it, then I hated it, and I let you go
¿Qué carajo sé yo? Estoy soloWhat the fuck do I know? I'm alone
Porque no podría ser el héroe de alguien'Cause I couldn't be somebody's hero
¿Quieres una disculpa? No de miYou want an apology? Not from me
Tuve que dejarte en tu propia miseriaI had to leave you in your own misery
Así que dime, cariño, ¿me equivoqué al seguir?So tell me, baby, am I wrong that I moved on?
Y yo ni siquiera te extrañoAnd I, and I don't even miss you
Pensé que sería tú hasta que me mueraThought that it'd be you until I die
Pero lo dejo ir, ¿qué diablos sé?But I let go, what the fuck do I know?
¿Qué?(What?)
¿Qué carajo sé yo? (Lo sé) estoy solo (estoy solo)What the fuck do I know? (Do I know?) I'm alone (I'm alone)
Porque no podría ser el héroe de alguien'Cause I couldn't be somebody's hero
¿Quieres una disculpa? (Disculpa) No de mí (no de mí)You want an apology? (Apology) Not from me (not from me)
Tuve que dejarte en tu propia miseriaI had to leave you in your own misery
Así que dime, cariño, ¿me equivoqué al seguir adelante?So tell me, baby, am I wrong that I moved on?
Y yo, y yo ni siquiera te extrañoAnd I, and I don't even miss you
Pensé que serías tú hasta que me mueraThought that it'd be you until I die
Pero lo dejo ir, ¿qué diablos sé?But I let go, what the fuck do I know?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miley Cyrus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: