Birthday Kid
Mili
Criança Aniversariante
Birthday Kid
É como se fôssemos um monte de pessoas solitárias
It's like we're a bunch of lonely people
Testando o limite para ver quanta dor conseguimos suportar
Testing the limit to see how much pain we can bear
Honestamente, não sei como cheguei tão longe
Honestly I don't know how I got so far
Eu fiz isso comigo
I did this to me
Eu fiz isso comigo
I did this to me
Não há mais ninguém a quem culpar
There is no one else to blame
Eu fiz isso eu mesmo
I did it myself
Eu fiz isso comigo
I did this to me
Eu fiz isso comigo
I did this to me
Eu fiz isso comigo
I did this to me
Eu fiz isso comigo
I did this to me
Eu queria que fosse sua culpa
I wish it was your fault
Eu queria que fosse sua culpa
I wish it was your fault
Mas como poderia ser, oh
But how could it be, oh
Mas como poderia ser, oh
But how could it be, oh
Eu fiz isso comigo
I did this to me
Às vezes não consigo sequer me mexer
Sometimes I can't move at all
A menos que eu tenha certeza de que estou seguindo o caminho certo
Unless I'm certain that I'm following the right path
O caminho certo
The right path
Nos meus sonhos, você me elogiou e bateu palmas
In my dreams, you praised me and clapped
Então mamãe disse
Then mommy said,
Está tudo bem, tem sempre a próxima
"It's alright, there's always next time
Você deu o seu melhor
You did your best"
É como se fôssemos um monte de pessoas solitárias
It's like we're a bunch of lonely people
Testando o limite para ver quanta dor conseguimos suportar
Testing the limit to see how much pain we can bear
Nem muita nem muito pouca
Not too much and not too little
Para que o mundo pareça muito mais familiar
So the world feels much more familiar
E o único motivo pelo qual pude continuar é graças a
And the only reason I could carry on is thanks to
Meus filhos e tataranetos imaginários
My imaginary children, great-great grandchildren
Cantando na frente do meu bolo de aniversário de cem anos
Singing in front of my hundred birthday cake
Dizendo que estão gratos
Saying they are glad
Dizendo que estão orgulhosos
Saying they are proud
Do que conquistei em meu tempo
Of what I've accomplished in my time
Não passa de um sonho
It's all but a dream
Não passa de um sonho
It's all but a dream
Não passa de um sonho
It's all but a dream
Eu fiz isso comigo
I did this to me
Eu fiz isso comigo
I did this to me
Eu fiz isso comigo
I did this to me
Eu fiz isso comigo
I did this to me
Não há mais mamãe
There is no more mommy
Não há mais papai
There is no more daddy
Vou encarar de frente
I'll take it head on
É, eu vou encarar de frente
Yeah I'll take it head on
Porque eu fiz isso comigo
'Cause I did this to me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mili e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: