Transliteração e tradução geradas automaticamente

Heaven
Miliyah Kato
Paraíso
Heaven
Paraíso, meu paraíso, meu paraíso
Heaven, my heaven, my heaven
Heaven, my heaven, my heaven
Paraíso, meu paraíso
Heaven, my heaven
Heaven, my heaven
Você não sabe que é difícil e eu não consigo mais falar
Don't you know いいたいのにこわくてまたいえないんだ
Don't you know iitai no ni kowakute mata ienai n da
Quero passar o tempo junto, mas hoje estou me segurando
いっしょにすごしたいのにきょうもいそがしいってがまんするんだ
Issho ni sugoshitai no ni kyou mo isogashii tte gaman suru n da
Mesmo que eu queira ouvir sua voz, eu penso que seria bom se você falasse amanhã
すこしでもこえがききたいのにあしたはなさればいいと思うんだ
Sukoshi demo koe ga kikitai no ni ashita hanasareba ii to omou n da
Mas acabou
But it's over
But it's over
Agora eu preciso ir te ver antes que hoje acabe
いま すぐあいにいかなくちゃきょうがおわってしまうそのまえに
Ima sugu ai ni ikanakya kyou ga owatte shimau sono mae ni
(é é é é é)
(yeah yeah yeah yeah yeah)
(yeah yeah yeah yeah yeah)
1,2,3, não tem fim
1,2,3きりがないほど
1,2,3 kiri ga nai hodo
Ainda tem tantas coisas que não consegui te dizer
まだきみにつたえてないことばかり
Mada kimi ni tsutaetenai koto bakari
Se amanhã não pudermos nos encontrar
もしあしたあえなくなるなら
Moshi ashita aenaku naru nara
Eu realmente quero te amar hoje
やっぱりきみをあいしたい
Yappari kyou kimi wo aishitai
Um dia, paraíso
いつかheaven
Itsuka heaven
Como não sei o que vai acontecer amanhã, eu te amo
あしたのことはわからないからi love you
Ashita no koto wa wakaranai kara i love you
Quero ver o amor
あいをみたい
Ai wo mitai
Quero transmitir meus verdadeiros sentimentos (meu paraíso)
ほんとうのきもちをつたえたい (my heaven)
Hontou no kimochi wo tsutaetai (my heaven)
Se amanhã não vier
もしあしたがこなかったら
Moshi ashita ga konakattara
E hoje for nosso último dia
きょうがさいごのいちにちだったら
Kyou ga saigo no ichinichi dattara
Então eu vou te encontrar
だからきみにあいにいくよ
Dakara kimi ni ai ni iku yo
Quero te dizer que te amo, paraíso
あいしてるとゆうつたえたいheaven
Aishiteru to you tsutaetai heaven
(é, isso é verdade)
(yeah yeah that's true)
(yeah yeah that's true)
Lá do céu, as lágrimas estão caindo
そらからなみだがふってくるよ
Sora kara namida ga futte kuru yo
Alguém que eu não conheço está chorando (você chora...)
わたしのしらないだれかがないてる (you cry…)
Watashi no shiranai dareka ga naiteru (you cry…)
Sentimentos que não são valorizados estão balançando
だいじにされないおもいがふらふら
Daiji ni sarenai omoi ga furafura
Parece que estou sem saída
いきばなくしてるみたいに
Ikiba nakushiteru mitai ni
(não sei por que você sempre me faz chorar)
(don't know why you always make me cry)
(don't know why you always make me cry)
Não sou só eu que estou sofrendo
わたしだけがくるしいんじゃない
Watashi dake ga kurushii n ja nai
Em algum lugar, alguém com certeza
どこかでだれかがきっと
Dokoka de dareka ga kitto
Quer ser amado e está pedindo ajuda
あいされたくてたすけをよんでいるんだ
Aisaretakute tasuke wo yonde iru n da
(é é é é é)
(yeah yeah yeah yeah yeah)
(yeah yeah yeah yeah yeah)
Todo santo dia, machucando as pessoas (não me machuque)
Every single dayひとをきずつけて (don't hurt me)
Every single day hito wo kizutsukete (don't hurt me)
Querendo algo que é de alguém ou roubando (não me chame)
だれかのものをほしがったりぬすんだり (don't call me)
Dareka no mono wo hoshigattari nusundari (don't call me)
Ei, por que é tão difícil valorizar?
ねえどうしてたいせつにできないんだろう
Nee doushite taisetsu ni dekinai n darou
Amanhã pode nunca vir
あしたはもうこないかもしれないのに
Ashita wa mou konai kamo shirenai no ni
(me diga por que você esconde a verdade, baby)
(tell me why you hide the truth baby)
(tell me why you hide the truth baby)
Seque suas lágrimas e segure minha mão
なみだふいてこのてをにぎって
Namida fuite kono te wo nigitte
Não tenha mais medo
もうおそれないで
Mou osorenaide
Lembre-se
おもいだして
Omoidashite
Você está esquecendo o que realmente importa (meu paraíso)
ほんとうにたいせつなことわすれてる (my heaven)
Hontou ni taisetsu na koto wasureteru (my heaven)
Quero amar mais as pessoas
もっとひとをあいしたい
Motto hito wo aishitai
Quero proteger mais do que a mim mesma
じぶんいじょうにまもりたい
Jibun ijou ni mamoritai
Hoje, a ponto de achar que tudo bem se eu morrer amanhã
あしたしんでもいいと思えるほどのきょうを
Ashita shindemo ii to omoeru hodo no kyou wo
Quero ir para o paraíso
いきたいheaven
Ikitai heaven
A pessoa que está ao meu lado, posso valorizar
そばにいるそのひとをだいじにできる
Soba ni iru sono hito wo daiji ni dekiru
As inseguranças vão desaparecendo
ふあんもきえてく
Fuan mo kiesatteku
Lá é com certeza o paraíso onde nós vivemos
そこはきっとわたしたちがいきるheaven
Soko wa kitto watashi-tachi ga ikiru heaven
Um dia, paraíso
いつかheaven
Itsuka heaven
Sobre o que vai acontecer amanhã (como eu respiro)
あしたのことは (how do i breathe)
Ashita no koto wa (how do i breathe)
Não sei, então eu te amo (te imploro, por favor)
わからないからi love you (begging you please)
Wakaranai kara i love you (begging you please)
Quero ver o amor (quero te amar muito mais)
あいをみたい (i wanna love you much more)
Ai wo mitai (i wanna love you much more)
Quero transmitir meus verdadeiros sentimentos (meu paraíso)
ほんとうのきもちをつたえたい (my heaven)
Hontou no kimochi wo tsutaetai (my heaven)
Se amanhã não vier
もしあしたがこなかったら
Moshi ashita ga konakattara
E hoje for nosso último dia
きょうがさいごのいちにちだったら
Kyou ga saigo no ichinichi dattara
Eu vou gritar por você com toda a minha voz
きみのためにこえからしてさけぶよ
Kimi no tame ni koe karashite sakebu yo
Vivendo esse momento agora, paraíso
このいっしゅんをいまいきてるheaven
Kono isshun wo ima ikiteru heaven



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miliyah Kato e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: