Transliteração e tradução geradas automaticamente

Last Summer
Miliyah Kato
Último Verão
Last Summer
Um dia nós dois
いつか二人が
itsuka futari ga
Quando crescermos
大人になったら
otona ni nattara
Sobre o que vamos falar?
何を語ろう
nani wo katarou
Sobre o que vamos rir?
何に笑おう
nani ni waraou
O verão chegou de novo, o sol brilhando
夏がまたやって来た 眩しい日差しが
natsu ga mata yatte kita mabushii hizashi ga
Toda vez que o verão vem, eu lembro de você
夏が来る度に君を思い出すよ
natsu ga kuru tabi ni kimi wo omoidasu yo
Nós, que não tínhamos namorados, saímos
彼氏がいなかった私たちは出掛けた
kareshi ga inakatta watashitachi wa dekaketa
Fomos várias vezes até o mar, sempre juntos
何度も海までいつも二人だった
nando mo umi made itsumo futari datta
(Só conversas sem importância)
(どうでもいい話ばかりで)
(dō demo ii hanashi bakari de)
Fazendo bagunça, sem se importar, tá tudo certo
バカ騒ぎ繰り返し 気にしないでIt's okay
baka sawagi kurikaeshi ki ni shinaide It's okay
(Nós dois naquela época sempre)
(あの頃の二人はいつも)
(ano koro no futari wa itsumo)
Sem medo de nada, foi realmente muito divertido
怖いもんナシ 本当超楽しかった
kowai mon nashi hontō chō tanoshikatta
Aquele verão com certeza não vai desbotar
あの夏はきっと褪せずにずっと
ano natsu wa kitto asezu ni zutto
Vai ficar guardado em nossos corações
二人の胸に残るよ
futari no mune ni nokoru yo
Mesmo longe, eu sempre vou pensar em você, discretamente
離れてもずっと想うよそっと
hanarete mo zutto omou yo sotto
Você sabe o quanto eu penso em você
You know how much I think of you
You know how much I think of you
Ei, você se lembra? Nas noites de verão
ねえ覚えてる? 夏の夜
nee oboeteru? natsu no yoru
Qualquer paisagem
どんな景色も
don'na keshiki mo
Era linda porque você estava lá
君がいたから美しかった
kimi ga ita kara utsukushikatta
Aquela voz nostálgica
懐かしい声
natsukashī koe
Ainda não esqueço
今も忘れない
ima mo wasurenai
Não importa onde eu esteja, não me importo, estarei lá por você
どこにいてもI don't care I'll be there for you
doko ni itemo I don't care I'll be there for you
Ainda me lembro e dou risada das histórias
今でも懐かしくて笑える話は
ima demo natsukashikute waraeru hanashi wa
Às vezes eu me pego pensando e rindo sozinha
時々思い返してひとり笑ってるよ
tokidoki omoikaeshite hitori waratteru yo
As fotos engraçadas que deixei no celular
携帯に残した変顔の写真も
keitai ni nokoshita hengao no shashin mo
Mostram a gente do jeito que éramos naquela época
あの頃のままの二人を映してるよ
ano koro no mama no futari wo utsushiteru yo
(“Como será que vamos ser quando crescer?”)
(”どんな大人になるんだろう”)
("donna otona ni narun darō")
Nós estávamos inseguras, sempre assim, mesmo dormindo ou acordadas
私たち不安だった 寝ても覚めてもいつもそう
watashitachi fuan datta nete mo samete mo itsumo sō
(Fizemos a promessa de realizar nossos sonhos)
(夢を果たすって約束した)
(yume wo hatasu tte yakusoku shita)
Agora cada uma vai para o seu lugar
二人今 それぞれに行くべき場所へ
futari ima sorezore ni yuku beki basho e
Aquele verão com certeza não vai desbotar
あの夏はきっと褪せずにずっと
ano natsu wa kitto asezu ni zutto
Vai ficar guardado em nossos corações
二人の胸に残るよ
futari no mune ni nokoru yo
Mesmo longe, eu sempre vou pensar em você, discretamente
離れてもずっと想うよそっと
hanarete mo zutto omou yo sotto
Você sabe o quanto eu penso em você
You know how much I think of you
You know how much I think of you
Ei, você se lembra? Nas noites de verão
ねえ覚えてる? 夏の夜
nee oboeteru? natsu no yoru
Qualquer paisagem
どんな景色も
don'na keshiki mo
Era linda porque você estava lá
君がいたから美しかった
kimi ga ita kara utsukushikatta
Aquela voz nostálgica
懐かしい声
natsukashī koe
Ainda não esqueço
今も忘れない
ima mo wasurenai
Não importa onde eu esteja, não me importo, estarei lá por você
どこにいてもI don't care I'll be there for you
doko ni itemo I don't care I'll be there for you
Ei, como você tá?
Hey how ya doin?
Hey how ya doin?
Você tá se aproximando do que sonhou?
夢見た自分に近付いてるの?
yume mita jibun ni chikaduiteru no?
Com certeza, você deve fazer do seu jeito
きっと君は君のしたいようにすればいい
kitto kimi wa kimi no shitai yō ni sureba ī
Aquele verão com certeza não vai desbotar
あの夏はきっと褪せずにずっと
ano natsu wa kitto asezu ni zutto
Vai ficar guardado em nossos corações
二人の胸に残るよ
futari no mune ni nokoru yo
Mesmo longe, eu sempre vou pensar em você, discretamente
離れてもずっと想うよそっと
hanarete mo zutto omou yo sotto
Você sabe o quanto eu penso em você
You know how much I think of you
You know how much I think of you
Ei, você se lembra? Nas noites de verão
ねえ覚えてる? 夏の夜
nee oboeteru? natsu no yoru
Qualquer paisagem
どんな景色も
don'na keshiki mo
Era linda porque você estava lá
君がいたから美しかった
kimi ga ita kara utsukushikatta
Aquele verão com certeza não vai desbotar
あの夏はきっと褪せずにずっと
ano natsu wa kitto asezu ni zutto
Vai ficar guardado em nossos corações
二人の胸に残るよ
futari no mune ni nokoru yo
Mesmo longe, eu sempre vou pensar em você, discretamente
離れてもずっと想うよそっと
hanarete mo zutto omou yo sotto
Você sabe o quanto eu penso em você
You know how much I think of you
You know how much I think of you
Ei, você se lembra? Nas noites de verão
ねえ覚えてる? 夏の夜
nee oboeteru? natsu no yoru
As memórias do verão que passamos juntos eu nunca vou esquecer.
二人過ごした夏の思い出は忘れないよ
futari sugoshita natsu no omoide wa wasurenai yo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miliyah Kato e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: