Lelukaupan häät
Helga on lelukaupan kaunein nukke
Pariisilainen ja posliinihelmat
Ruben on merisotamies jonka saappaat
Ilmassa marssii ja ylväästi kiiltelee
Kerran kun ikkunalla siivoja tehtiin
Helga ja Ruben ne vierekkäin joutui
Kauan he katselivat toisiaan silmiin
Viimein he kaipuunsa kutsulle antautui
Tänä yönä lelukaupan väellä on juhlat
Helgan ja Rubenin rakkauden tähden
Vieterivilunki ja kraatariklovni
Toisilleen tiuskii ja huntua ompelee
Flyygelitorvet soi häämarssin tahtiin
Tanssii puuhanhet
Ja nuuskaava herra
Kipsinen kissa taas piippuaan tuprauttaa
Morsian itkee ja sulhanen nauraa
Elämä on unta
Ja rakkautta varten
Tälläisen juhlan vain kerran kokea saa
Takahuoneen laverilla sikahumalassa
Paksu ja ilkeä isäntä kuorsaa
Päivät se karjuu ja kakaroita kyttää
Illat se kapakassa rommia ryyppäilee
Huomenna lelukaupan ovella se kiljuu
Alennusmyynnissä kaikki on halpaa
Kohta jo kadonnut on kraatariklovni
Ja vieterivilunki saa tiuskia itselleen
O Casamento da Loja de Brinquedos
Helga é a boneca mais linda da loja de brinquedos
Parisienses e saias de porcelana
Ruben é um marinheiro com suas botas
Marchando no ar, brilha com dignidade
Uma vez, quando a faxineira estava na janela
Helga e Ruben se encontraram lado a lado
Por muito tempo, eles se olharam nos olhos
Finalmente, se entregaram ao seu desejo
Esta noite, o pessoal da loja de brinquedos está em festa
Por causa do amor de Helga e Ruben
O palhaço de mola e o palhaço de rua
Um resmunga para o outro e costura o véu
Os trompetes tocam a marcha nupcial
Dançam os trabalhadores
E o senhor que cheira
O gato de gesso solta sua fumaça de novo
A noiva chora e o noivo ri
A vida é um sonho
E é para o amor
Só se pode viver uma festa assim uma vez
No camarim, bêbado como um porco
Um patrão gordo e malvado ronca
Durante o dia, ele grita e vigia as crianças
À noite, ele bebe rum no bar
Amanhã, na porta da loja de brinquedos, ele grita
Na liquidação, tudo é barato
Logo, o palhaço de rua já terá desaparecido
E o palhaço de mola vai resmungar para si mesmo