Brand New Game
Millencolin
Novo Jogo
Brand New Game
Você se lembra do amigo do Fazil?
Do you remember Fazil's friend?
Ele morava na casa de mistura
He used to live in the house of blend
Ele contou a história de sua vida
He told the story of his life
Sobre um garfo e uma faca
About a fork and knife
Ele disse que quando tinha vinte e dois anos
He said when he was twenty two
Ele estava se sentindo muito triste
He was mostly feeling blue
Me pergunto como ele está agora
I wonder what he's up to now
Se ele mudou de alguma maneira
If he's changed somehow
Será que ele conseguiu encontrar o caminho para o lado mais verde?
Did he ever find his way to the greener side?
Ou ele teve seus sonhos negados?
Or did he get his dreams denied?
Eu não sou mais o mesmo, os anos passaram
I'm not the same, the years have passed
Me assusta um pouco o quão rápido passaram
It kind of scares me how it went so fast
Este jogo novo, eu irei superá-lo?
This brand new game, will I surpass?
Tudo que eu queria é que isso durasse
All I wanted was to make it last
Você se lembra do amigo do Fazil?
Do you remember Fazil's friend?
Ele disse que seríamos amigos até o fim
He said you'd be friends 'til the end
Em um mundo leve mas você confia
In a softworld but do you trust
Em um cara que esquece do dever?
A guy who's lozin must?
Ache que ele tem seus dedos cruzados
Think he's got his fingers crossed
Que ele entendeu tudo
That he got it all across
Espero que ele encontre o elo perdido
I hope he found the missing link
Ele alguma vez parou para pensar?
Did he ever stop to think?
Eu não sou mais o mesmo, os anos passaram
I'm not the same, the years have passed
Me assusta um pouco o quão rápido passaram
It kind of scares me how it went so fast
Este jogo novo, eu irei superá-lo?
This brand new game, will I surpass?
Tudo que eu queria é que isso durasse
All I wanted was to make it last
É um novo jogo mas não é exatamente o que achei que seria
It's a brand new game but not quite what I thought
Não posso continuar o mesmo mas ainda consigo realizar muitas coisas
I can't remain the same but still achieve a lot
É um novo jogo e como eu irei superá-lo
It's a brand new game and how will I surpass
Com um pé preso no passado (No passado)
With one foot stuck in the past (In the past)
Como eu posso fazer isso durar? (Faça durar)
How can I ever make it last? (Make it last)
(É tudo o que eu queria, é, eu queria que isso durasse)
(It's all I wanted, yeah I wanted it to last)
Eu não sou mais o mesmo, os anos passaram
I'm not the same, the years have passed
Me assusta um pouco o quão rápido passaram
It kind of scares me how it went so fast
Este jogo novo, eu irei superá-lo?
This brand new game, will I surpass?
Tudo que eu queria é que isso durasse
All I wanted was to make it last
(Que isso durasse)
(To make it last)
É tudo que eu sempre quis
It's all I wanted
É, eu queria que isso durasse
Yeah I wanted i to last
Queria que isso durasse
Wanted it to last
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Millencolin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: