
Autopilot Mode
Millencolin
Modo de Piloto Automático
Autopilot Mode
Eu defino a rota e voo para longeI set the course and fly away
Não tenho certeza de onde estou indoI'm not sure where I'm going
E eu não tenho tempo para me importarAnd I lack the time to care
É uma estratégia que eles dizemIt's a strategy they say
De me manter longe de saberTo keep myself from knowing
Muito sobre o desespero do mundoToo much about the world's despair
Eu não uso meu cérebro então não fico insanoI don't use my brain so I won't go insane
No modo de piloto automáticoI'm in autopilot mode
E para não perder minha cabeça eu prefiro ser cegoAnd to not lose my mind I would rather be blind
Eu sou um perigo no caminhoI'm a danger on the road
E eu não sou o único por aiAnd I'm not the only one out there
No modo de piloto automáticoIn autopilot mode
Que nem um rebanho de elefantesLike a herd of elephants
É difícil dizer a diferençaIt's hard to tell the difference
Entre um bruto e euBetween a brute and me
Isso é medo ou arrogância?Is it fear or arrogance?
Eu não consigo fazer nenhum sentidoI just can't make any sense
Desse mistério ruinosoOf this ruinous mystery
Eu não uso meu cérebro então não fico insanoI don't use my brain so I won't go insane
No modo de piloto automáticoI'm in autopilot mode
E para não perder minha cabeça eu prefiro ser cegoAnd to not lose my mind I would rather be blind
Eu sou um perigo no caminhoI'm a danger on the road
Como os surdos e mudos eu só estou marchandoLike the def and the dumb I'm just marching on
No modo de piloto automáticoI'm in autopilot mode
Meus instintos de sobrevivência me dizem para não pensarMy survival instinct tells me not to think
Ou minha cabeça poderá explodirOr my head else would explode
E eu não sou o único por aiAnd I'm not the only one out there
No modo de piloto automáticoIn autopilot mode
C3-PO não é diferente de mimC-3po's no different than me
Eu fui muito bem programado pela sociedade para consumir minha identidadeI've been well programmed by society to consume my identity
Um competidor desenfreado que nunca olha pra trás, mas gosta do banco de trásA rat racer who's never looking back, but likes the back seat
Onde você nunca tem que ter responsabilidade, nãoWhere you never have to take responsibility, no
Eu não uso meu cérebro então não fico insanoI don't use my brain so I won't go insane
No modo de piloto automáticoI'm in autopilot mode
E para não perder minha cabeça eu prefiro ser cegoAnd to not lose my mind I would rather be blind
Eu sou um perigo no caminhoI'm a danger on the road
Como os surdos e mudos eu só estou marchandoLike the def and the dumb I'm just marching on
No modo de piloto automáticoI'm in autopilot mode
Meus instintos de sobrevivência me dizem para não pensarMy survival instinct tells me not to think
Ou minha cabeça poderá explodirOr my head else would explode



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Millencolin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: