Autopilot Mode
Millencolin
Modo de Piloto Automático
Autopilot Mode
Eu defino a rota e voo para longe
I set the course and fly away
Não tenho certeza de onde estou indo
I'm not sure where I'm going
E eu não tenho tempo para me importar
And I lack the time to care
É uma estratégia que eles dizem
It's a strategy they say
De me manter longe de saber
To keep myself from knowing
Muito sobre o desespero do mundo
Too much about the world's despair
Eu não uso meu cérebro então não fico insano
I don't use my brain so I won't go insane
No modo de piloto automático
I'm in autopilot mode
E para não perder minha cabeça eu prefiro ser cego
And to not lose my mind I would rather be blind
Eu sou um perigo no caminho
I'm a danger on the road
E eu não sou o único por ai
And I'm not the only one out there
No modo de piloto automático
In autopilot mode
Que nem um rebanho de elefantes
Like a herd of elephants
É difícil dizer a diferença
It's hard to tell the difference
Entre um bruto e eu
Between a brute and me
Isso é medo ou arrogância?
Is it fear or arrogance?
Eu não consigo fazer nenhum sentido
I just can't make any sense
Desse mistério ruinoso
Of this ruinous mystery
Eu não uso meu cérebro então não fico insano
I don't use my brain so I won't go insane
No modo de piloto automático
I'm in autopilot mode
E para não perder minha cabeça eu prefiro ser cego
And to not lose my mind I would rather be blind
Eu sou um perigo no caminho
I'm a danger on the road
Como os surdos e mudos eu só estou marchando
Like the def and the dumb I'm just marching on
No modo de piloto automático
I'm in autopilot mode
Meus instintos de sobrevivência me dizem para não pensar
My survival instinct tells me not to think
Ou minha cabeça poderá explodir
Or my head else would explode
E eu não sou o único por ai
And I'm not the only one out there
No modo de piloto automático
In autopilot mode
C3-PO não é diferente de mim
C-3po's no different than me
Eu fui muito bem programado pela sociedade para consumir minha identidade
I've been well programmed by society to consume my identity
Um competidor desenfreado que nunca olha pra trás, mas gosta do banco de trás
A rat racer who's never looking back, but likes the back seat
Onde você nunca tem que ter responsabilidade, não
Where you never have to take responsibility, no
Eu não uso meu cérebro então não fico insano
I don't use my brain so I won't go insane
No modo de piloto automático
I'm in autopilot mode
E para não perder minha cabeça eu prefiro ser cego
And to not lose my mind I would rather be blind
Eu sou um perigo no caminho
I'm a danger on the road
Como os surdos e mudos eu só estou marchando
Like the def and the dumb I'm just marching on
No modo de piloto automático
I'm in autopilot mode
Meus instintos de sobrevivência me dizem para não pensar
My survival instinct tells me not to think
Ou minha cabeça poderá explodir
Or my head else would explode
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Millencolin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: