Tradução gerada automaticamente

Days of our wives
Roger Miller
Dias das Nossas Esposas
Days of our wives
Ela assiste às novelas e coloca todas as suas esperanças e sonhosShe watches the soaps and pins all her hopes and her dreams
Deixa a mente vagar com os roteiros que se desenrolam na telaShe lets her mind drift with the scripts that unfold on the screen
Ela não pode viver como elas vivem, mas a cada dia ela se senta e tentaShe can't live like they live but each day she sits there and tries
Como areia pelo ampulheta, assim são os dias das nossasLike sands through the hourglass, so are the days of our
esposaswives
Uma vida para viver, um coração para dar ao seu homemOne life to live, one heart to give to her man
Ela está criando seus filhos e fazendo o melhor que podeShe's raising her babies and doing the best that she can
Então ela assiste às novelas e às vezes só fica lá e choraSo she watches the soaps and sometimes just sits there and cries
Como areia pelo ampulheta, assim são os dias das nossas esposasLike sands through the hourglass, so are the days of our wives
Então voe, coração, nas asas das coisas de faz de contaSo fly away heart on the wings of make believe things
É bom fingir e talvez chorar no finalIt's nice to pretend and maybe cry at the end
Então ela assiste às novelas e às vezes só fica lá e choraSo she watches the soaps and sometimes just sits there and cries
Como areia pelo ampulheta, assim são os dias das nossas esposasLike sands through the hourglass, so are the days of our wives
Como areia pelo ampulheta, assim são os dias das nossas esposasLike sands through the hourglass, so are the days of our wives



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roger Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: