395px

A Ascensão e a Queda

Million Dead

The Rise And Fall

the came from the east, they brought horses to our cultivated
lands, the gave power to our have-nots. they took our culture,
they brought new customs to our burial grounds, broadened the
bases of our history. they came from the east, replaced our
despots with their caliphates, conquered but tolerated our gods.
they brought us wisdom, they brought a zero to our tired
calculations, they guarded knowledge we'd forgotten. they came
from the east. byzantium (a city of moths) crumbled into a dust
that plunged europe into the dark. constantinople (a metropolis
of candles) brought light to our books as europe forgot how to
read. let's make this stage our rubicon, let's cast a die, let's
let history decide. and as i cross it, i chase aeneas back to his
ships, i bring the rhythm back to the hips. and as rome is
consumed, as i fiddle this whisper tune on these strings,
friends, i have no need of your ears. so let's make this stage
our rubicon, our frozen rhine, our yippie picket line - and i
caesar hoffman! - and as i cross it, i bring the central asian
steppe sweeping into the wilds of europe. i make my bedroom
rome, i make this city my home, i am remus come from the dead,
come to tell you all to sack this city tonight, let's sack this
city tonight, because i always heard better in the dark. thus
immersed in barbarous longing.

A Ascensão e a Queda

eles vieram do leste, trouxeram cavalos para nossas terras cultivadas,
deram poder aos que não têm nada. eles tomaram nossa cultura,
trouxeram novos costumes para nossos cemitérios, ampliaram as
bases da nossa história. eles vieram do leste, substituíram nossos
despotas por seus califados, conquistaram, mas toleraram nossos deuses.
e trouxeram sabedoria, trouxeram um zero para nossas cansadas
contas, guardaram o conhecimento que havíamos esquecido. eles vieram
do leste. bizâncio (uma cidade de traças) desmoronou em uma poeira
que mergulhou a europa na escuridão. constantinopla (uma metrópole
de velas) trouxe luz para nossos livros enquanto a europa esquecia
como ler. vamos fazer deste palco nosso rubicão, vamos lançar um dado,
vamos deixar a história decidir. e enquanto eu o cruzo, eu persigo
eneias de volta para seus navios, trago o ritmo de volta para os quadris.
e enquanto roma é consumida, enquanto eu toco essa melodia sussurrante
nessas cordas, amigos, não preciso de seus ouvidos. então vamos fazer
deste palco nosso rubicão, nosso reno congelado, nossa linha de piquete
de yippies - e eu sou o césar hoffman! - e enquanto eu o cruzo, trago
as estepes da ásia central varrendo as selvas da europa. eu faço meu
quarto roma, faço desta cidade meu lar, sou remus que voltou dos mortos,
vindo para dizer a todos que saquem esta cidade esta noite, vamos saquear
esta cidade esta noite, porque sempre ouvi melhor no escuro. assim
imerso em um anseio bárbaro.

Composição: Million Dead