Tradução gerada automaticamente
Cara Lucia
Mimmo Locasciulli
Cara Lucia
Cara Lucia
Cara Lucia, escrever pra você é um problemaCara Lucia scriverti è un problema
Tenho um milhão de palavras, mas nenhuma vem à menteHo centomila parole ma non me ne viene nessuna
Eu sei te olhar nos olhos sem dizer nadaIo so guardarti negli occhi senza dire niente
Você sabe entender as coisas tão rapidamenteTu sai capire le cose così velocemente
Cara Lucia, quanto tempo já passouCara Lucia quanto tempo è passato
Ficamos pra trás e o resto se foiSiamo rimasti indietro e il resto se n'è andato
Com todas as grandes coisas que deveríamos fazerCon tutte le grandi cose che dovevamo fare
Que guardamos no bolso e talvez esquecemosChe abbiamo messo in tasca e forse dimenticato
Cara Lucia, o que você quer fazerCara Lucia che cosa ci vuoi fare
Somos cães de rua, nuvens no meio do marSiamo cani di strada nuvole in mezzo al mare
Luzes de longe, espinhos na mãoLuci da lontano spine nella mano
Trens que numa noite não vão mais se encontrarTreni che una notte non si incontreranno più
Cara Lucia, tá tudo bem, não preciso de nadaCara Lucia va bene e non mi serve niente
Eu vivo dia após dia, escondido entre a galeraIo vivo giorno per giorno nascosto tra la gente
Ou como um vigia no topo da colinaO come una vedetta in cima alla collina
E vou pra cama tarde, já quase de manhãE vado a letto tardi che è quasi già mattina
Cara Lucia, você veria as pessoas que encontreiCara Lucia vedessi la gente che ho incontrato
Quantas estão no meu coração e quantas já esqueciQuanta ne ho dentro il cuore e quanta ne ho già dimenticato
Quantas palavras ao vento, quanta melancoliaQuante parole al vento quanta malinconia
Quantas vezes peguei tudo e fui emboraQuante volte ho preso tutto e sono andato via
E se soubesse quantas vezes me peguei pensandoE sapessi quante volte mi sono messo a pensare
Que as lágrimas não contam, são só água do marChe poi le lacrime non contano, sono solo acqua di mare
Que amanhã é um novo dia e a sorte mudaChe domani è un altro giorno e cambia la fortuna
E quem sabe, talvez, alguma coisa boa venhaE magari forse forse ce ne andrà bene qualcuna
E em vez disso, me vejo correndo pela ruaE invece mi ritrovo a correre per la strada
Ou trancado em um quarto, sem saídaO chiuso in una stanza senza più una via d'uscita
Contando os dias na ponta dos dedosA contare tutti i giorni sulla punta delle dita
Fechando os olhos pelo menosA chiudere almeno gli occhi
E sonhando com outra vidaE a sognarmi un'altra vita



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mimmo Locasciulli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: