Tradução gerada automaticamente

Azzurro
Mina
Azul
Azzurro
Busco o verão o ano todoCerco l'estate tutto l'anno
E de repente lá está ela...e all'improvviso eccola qua...
Ela partiu para as praiaslei è partita per le spiaggie
E eu tô só aqui na cidade,e sono solo quassù in città,
Sinto assobiar sobre os telhadossento fischiare sopra i tetti
Um avião que tá indo embora.un aeroplano che se ne va.
Azul, a tarde tá muito azul e longaAzzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo
Pra mim,per me,
Percebo que não tenho mais recursos sem você,mi accorgo di non avere più risorse senza di te,
E entãoe allora
Eu quase, quase pego o tremio quasi quasi prendo il treno
E venho, venho pra você,e vengo, vengo da te,
Mas o trem dos desejos,ma il treno dei desideri,
Dos meus pensamentos vai na contramão.dei miei pensieri all'incontrario va.
Parece quando eu tava no oratórioSembra quand'ero all'oratorio
Com tanto sol, muitos anos atrás...con tanto sole, tanti anni fa...
Aquelas domingos sozinhoquelle domeniche da solo
Num quintal a passear...in un cortile a passeggiar...
Agora eu me entedio mais do que antes:ora mi annoio più di allora:
Nem um padre pra bater um papo...neanche un prete per chiaccherar...
Azul, a tarde tá muito azul e longa pra mim,Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me,
Percebo que não tenho mais recursos sem você,mi accorgo di non avere più risorse senza di te,
E entãoe allora
Eu quase, quase pego o tremio quasi quasi prendo il treno
E venho, venho pra você,e vengo, vengo da te,
Mas o trem dos desejos,ma il treno dei desideri,
Dos meus pensamentos vai na contramão.dei miei pensieri all'incontrario va.
Busco um pouco da África no jardimCerco un po' d'Africa in giardino
Entre o oleandro e o baobá,tra l'oleandro e il baobab,
Como eu fazia quando era criança,come facevo da bambino,
Mas aqui tem gente, não dá mais:ma qui c'è gente, non si può più:
Estão regando suas rosas,stanno innaffiando le tue rose,
Não tem leão, sei lá onde tá...non c'è il leone, chissà dov'è...
Azul, a tarde tá muito azul e longa pra mim,Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me,
Percebo que não tenho mais recursos sem você,mi accorgo di non avere più risorse senza di te,
E entãoe allora
Eu quase, quase pego o tremio quasi quasi prendo il treno
E venho, venho pra você,e vengo, vengo da te,
Mas o trem dos desejos,ma il treno dei desideri,
Dos meus pensamentos vai na contramão.dei miei pensieri all'incontrario va



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: