Tradução gerada automaticamente

Non C'è Più Audio
Mina
Não Há Mais Som
Non C'è Più Audio
Corremos um pouco, as mãos estão suadasCorriamo un pò, le mani son sudate
e o volante escorrega, você não fala maise scivola il volante, non parli più
as luzes em fila iluminam seu perfil cansadole luci in fila illuminano il tuo profilo stanco
as mãos estão imóveis, os pensamentos são parecidosle mani sono immobili, i pensieri simili
não sei se vão emboranon so se andranno via
os túneis, as fumaças densas, os buracos negrosle gallerie, i fumi densi, i buchi neri
e suas conversas estranhas, que você fez,e i tuoi discorsi strani, che hai fatto tu,
mas que silêncio, não ouço o motorma che silenzio, non sento il motore
e nem mais o amore neanche più l'amore
tenho certeza que foi pro espaçoson certo che è andato giù
se quebrando entre as rodas da estrada.a rompersi tra le ruote dell'autostrada.
Não há, não há mais vitalidadeNon c'è, non c'è più vitalità
aqui entre nós doisqui tra noi due
não há mais som, não há nenhum programanon c'è più audio, non c'è nessun programma
em todas as frequências que estão no ar entre nóssu tutte le frequenze in onda su di noi
não há, não há mais sol sobre as palavras sem vida e pálidasnon c'è, non c'è più sole sulle parole afone e pallide
você foi a última a dizer eu te amosei stata l'ultima a dire io ti amo
uma vez, infelizmente, uma vez só.una volta purtroppo, una volta sola.
No posto de gasolina o vento gira ao nosso redorNell'autogrill ci gira il vento intorno
gritando consoantes, mas o que eu tenhourlando consonanti, ma che cosa ho
e tempo de louco tem se jáe tempo da matti c'è se già
o sol está nascendo ali parado no horizonte queil sole sta nascendo lì fermo sull'orizzonte che
olha pra longe e não tem medo.guarda lontano e non ha paura.
Não há, não há mais vitalidadeNon c'è, non c'è più vitalità
aqui entre nós doisqui tra noi due
não há mais som, não há nenhum programanon c'è più audio, non c'è nessun programma
em todas as frequências que estão no ar entre nóssu tutte le frequenze in onda su di noi
não há, não há mais sol sobre as palavras sem vida e pálidasnon c'è, non c'è più sole sulle parole afone e pallide
você foi a última a dizer eu te amosei stata l'ultima a dire io ti amo
uma vez, infelizmente, uma vez só.una volta purtroppo, una volta sola



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: