Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 307

Stahlpakt 54°

Minas Morgul

Letra

Pacto de Aço 54°

Stahlpakt 54°

Ferro por dentro, blindado por fora, sem coração de carne e consagrado a Wotan.Eisern im Innern, gepanzert nach außen, kein Herz aus Fleisch und Wotan geweiht.
Dedicado ao culto, uma vida de demônio do sangue, sem ambição por poder, nascido na embriaguez, perdido na loucura.Dem Kulte ergeben, ein Blutteufelleben, nach Macht nicht zu streben, im Rausche geboren, im Wahnsinn verloren.
Os sentidos se degradam, uma vez recuperados e mais fortes do que nunca.Die Sinne verkommen, einst wiedergewonnen und stärker als je zuvor.
Degradado, completamente degradado, (eu) uma besta completa, vindo - vindoVerkommen, vollkommen verkommen, (ich) ein Tier vollkommen, kommen - kommen
A língua de ferro golpeia horrivelmente, divide o tronco, perfura os pulmões, lambe o sangue das suas veias, faz você ansiar pelo fim.Grausig schlägt die Eisenzunge, spaltet Rumpf, durchsticht die Lunge, leckt das Blut Dir aus den Venen, lässt Dich nach dem Ende sehnen.
A língua de ferro lambe vorazmente, homens - mulheres, meninas - meninos, morde a carne, seja velho ou jovem, no final seu beijo traz a morte.Gierig leckt die Eisenzunge, Männer- Frauen, Mädchen- Junge, beißt ins Fleisch, ob alt, ob jung, bringt am End ihr Kuss doch um.
A língua de ferro golpeia horrivelmente, divide o tronco, perfura os pulmões, lambe o sangue das suas veias, faz você ansiar pelo fim.Grausig schlägt die Eisenzunge, spaltet Rumpf, durchsticht die Lunge, leckt das Blut Dir aus den Venen, lässt Dich nach dem Ende sehnen.
Guerreiros consagrados a Wotan, embriagados pela bebida sagrada!Wotan geweihte Krieger, berauscht vom heiligen Trunke!
Quem deseja se consagrar a Odin, deve provar - do cogumelo sagrado.Wer sich Oden Weihen will, muss kosten - vom heiligen Pilze.
Guerreiros consagrados a Wotan, embriagados pela bebida sagrada!Wotan geweihte Krieger, berauscht vom heiligen Trunke!
Forjados no campo de batalha, no fogo, na bigorna da guerra, através da loucura e do aço.Auf dem Schlachtfeld geschmiedet, im Feuer, auf dem Amboss des Krieges, durch Wahnsinn und Stahl.
Ferro por dentro, blindado por fora, sem coração de carne e consagrado a Wotan.Eisern im Innern, gepanzert nach außen, kein Herz aus Fleisch und Wotan geweiht.
Dedicado ao culto, uma vida de demônio do sangue, sem ambição por poder, nascido na embriaguez, perdido na loucura.Dem Kulte ergeben, ein Blutteufelleben, nach Macht nicht zu streben, im Rausche geboren, im Wahnsinn verloren.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Minas Morgul e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção