Transliteração e tradução geradas automaticamente
Aseman
Minoo Javan
Aseman
Aseman
Como eu vou colher a menta seca
مو چطو از چوبِ خُشک نعنا بچینُم
mo cheto az chube khoshk-e na'na bechinom
Como eu vou ficar sozinho sem meu amor
مو چطو بی دلبرم تنها نشینُم
mo cheto bi delbaram tanha neshinom
O céu tá dizendo, tá escrito na esquina
آسمون به اون گپی، گوشه ش نوشته
asman be un gapi, gushe sh neveshte
Quem tem um amor bonito, tá no paraíso
هرکی یارش خوشگله، جاش تو بهشته
harki yarash khoshgele, jash to beheshte
Ai, meu doce amor, ai, minha doce vida
آی شیرین جونم، آی شیرین عُمرُم
āy shirin joonam, āy shirin omrom
Se você não quiser me beijar, eu vou forçar
گر بخوای بوسُم ندی، به زور میسونُم
gar bekhayi busom nadi, be zor misonom
Se você não quiser me beijar, eu vou forçar
گر بخوای بوسُم ندی، به زور میسونُم
gar bekhayi busom nadi, be zor misonom
Ô, ô, ô, sou seu, Leila
بلالو بلالُم سی خودت لیلی
balalu balaloom si khodet leili
Você me deixou em chamas, Leila
کردی کبابُم سی خودت لیلی
kardi kababoom si khodet leili
Ô, ô, ô, sou seu, Leila
بلالو بلالُم سی خودت لیلی
balalu balaloom si khodet leili
Você me deixou em chamas, Leila
کردی کبابُم سی خودت لیلی
kardi kababoom si khodet leili
Oh Deus, se ele souber do nosso coração
ای خدا از قلبِ ما گر او خبر شه
ey khoda az ghalb-e ma gar oo khabar she
Oh Deus, se nossa noite se tornar um amanhecer
ای خدا گر شام ما یک دم سحر شه
ey khoda gar sham-e ma yek dam sahar she
Oh Deus, se ele souber do nosso coração
ای خدا از قلبِ ما گر او خبر شه
ey khoda az ghalb-e ma gar oo khabar she
Oh Deus, se nossa noite se tornar um amanhecer
ای خدا گر شام ما یک دم سحر شه
ey khoda gar sham-e ma yek dam sahar she
O céu tá dizendo, tá escrito na esquina
آسمون به اون گپی، گوشه ش نوشته
asman be un gapi, gushe sh neveshte
Quem tem um amor bonito, tá no paraíso
هرکی یارش خوشگله، جاش تو بهشته
harki yarash khoshgele, jash to beheshte
Ai, meu doce amor, ai, minha doce vida
آی شیرین جونم، آی شیرین عُمرُم
āy shirin joonam, āy shirin omrom
Se você não quiser me beijar, eu vou forçar
گر بخوای بوسُم ندی، به زور میسونُم
gar bekhayi busom nadi, be zor misonom
Se você não quiser me beijar, eu vou forçar
گر بخوای بوسُم ندی، به زور میسونُم
gar bekhayi busom nadi, be zor misonom
Ô, ô, ô, sou seu, Leila
بلالو بلالُم سی خودت لیلی
balalu balaloom si khodet leili
Você me deixou em chamas, Leila
کردی کبابُم سی خودت لیلی
kardi kababoom si khodet leili
Ô, ô, ô, sou seu, Leila
بلالو بلالُم سی خودت لیلی
balalu balaloom si khodet leili
Você me deixou em chamas, Leila
کردی کبابُم سی خودت لیلی
kardi kababoom si khodet leili



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Minoo Javan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: