Fisherman's Song
By the storm-torn shoreline a woman is standing
The spray strung like jewels in her hair
And the sea tore the rocks near the desolate landing
as though it had known she stood there.
Chorus:
For she had come down to condemn that wild ocean
for the murderous loss of her man,
His boat sailed out on Wednesday morning
And it's feared it's gone down with all hands.
Oh and white were the wave-caps
And wild was their parting
So fierce is the warring of love,
But she prayed to the gods
Both of men and of sailors
Not to cast their cruel nets o'er her love.
There's a school on the hill
Where the songs of dead fathers
Are led toward tempests and gales,
Where their God-given wings
Are clipped close to their bodies,
And their eyes are bound-'round with ships' sails.
What force leads a man
To a life filled with danger
High on seas or a mile underground?
It's when need is his master
And poverty's no stranger,
And there's no other work to be found.
Canção do Pescador
À beira da tempestade, uma mulher está parada
O spray brilha como joias em seu cabelo
E o mar despedaçou as rochas perto do cais desolado
Como se soubesse que ela estava ali.
Refrão:
Pois ela desceu para condenar aquele oceano selvagem
Pela perda assassina de seu homem,
Seu barco saiu na manhã de quarta-feira
E teme-se que tenha afundado com toda a tripulação.
Oh, e brancas eram as ondas
E selvagem foi sua separação
Tão feroz é a guerra do amor,
Mas ela orou aos deuses
Tanto dos homens quanto dos marinheiros
Para não lançarem suas redes cruéis sobre seu amor.
Há uma escola na colina
Onde as canções de pais mortos
São levadas em direção a tempestades e ventanias,
Onde suas asas dadas por Deus
São cortadas perto de seus corpos,
E seus olhos estão amarrados com velas de navios.
Que força leva um homem
A uma vida cheia de perigos
No alto dos mares ou a um quilômetro de profundidade?
É quando a necessidade é sua mestra
E a pobreza não é estranha,
E não há outro trabalho a ser encontrado.