Transliteração e tradução geradas automaticamente
How To
Minty
Como Fazer
How To
Sempre caminhamos juntos por esta estrada
いつも歩いてたね君とこの道
itsumo aruiteta ne kimi to kono michi
No caminho de volta para casa, uma ladeira íngreme
家に向かう途中 急な坂道
ie ni mukau tochū kyū na sakamichi
O barulho do ar-condicionado é um pouco alto
エアコンの音が少しうるさい
eakon no oto ga sukoshi urusai
Seu cabelo na frente balança ao vento
君の前髪が風に揺れて
kimi no maegami ga kaze ni yurete
Uma mancha na roupa que não sai
服に付いて取れない なんかのシミ
fuku ni tsuite torenai nanka no shimi
Uma estrada que ficou gravada no corpo
体に染みついてる覚えた道
karada ni shimitsuiteru oboeta michi
Já posso esquecer sem problemas
もう忘れても問題ないね
mō wasurete mo mondai nai ne
Em que estação descemos da última vez?
あの駅は最後いつ降りたっけ
ano eki wa saigo itsu oritakke
Foi a primeira vez que me apaixonei assim
あんな恋初めてだったの
anna koi hajimete datta no
Entendi o que é amar de verdade
大好きがわかったの
daisuki ga wakatta no
Tudo o que recebi é um tesouro
貰ったもの全部全部 宝物
moratta mono zenbu zenbu takaramono
Quero cuidar com tanto carinho que chego a chorar
大切にしたい 泣きそうなくらい
taisetsu ni shitai nakisō na kurai
Se pudesse falar mais uma vez, pediria às estrelas
もう一度話せたら 星に願い
mō ichido hanasetara hoshi ni negai
Eu te amei tanto que não tinha jeito
どうしようもないくらい ほんと好きだったの
dōshiyo mo nai kurai honto suki datta no
Você me ensinou o significado da felicidade
幸せの意味教えてくれたの
shiawase no imi oshiete kureta no
Fragmentos de amor que confirmamos à noite
夜に確かめ合った愛のかけら
yoru ni tashikameatta ai no kakera
Você, que me deu tantas primeiras vezes
初めてをたくさんくれた君は
hajimete o takusan kureta kimi wa
A introdução começa e eu começo a cantar de novo
イントロが流れてまた歌い出す
intoro ga nagarete mata utaidasu
Sua música me salva mais uma vez hoje
君の曲で今日も救われてる
kimi no kyoku de kyō mo sukuwareteru
Eu amava tanto a sua voz
大好きだったんだ君の声も
daisuki dattanda kimi no koe mo
E o leve perfume que exalava
かすかに香るその香水も
kasuka ni kaoru sono kōsui mo
Foi a primeira vez que me apaixonei assim
あんな恋初めてだったの
anna koi hajimete datta no
Entendi o que é amar de verdade
大好きがわかったの
daisuki ga wakatta no
Tudo o que recebi é um tesouro
貰ったもの全部全部 宝物
moratta mono zenbu zenbu takaramono
Quero cuidar com tanto carinho que chego a chorar
大切にしたい 泣きそうなくらい
taisetsu ni shitai nakisō na kurai
Se pudesse falar mais uma vez, pediria às estrelas
もう一度話せたら 星に願い
mō ichido hanasetara hoshi ni negai
Foi a primeira vez que me apaixonei assim
あんな恋初めてだったの
anna koi hajimete datta no
Entendi o que é amar de verdade (Hey, não ouve um pouco?)
大好きがわかったの (ねえちょっと聞いてくんない)
daisuki ga wakatta no (nee chotto kiite kunnai)
Tudo o que recebi é um tesouro (Quando olhei aquele celular)
貰ったもの全部全部 宝物 (あの携帯見たら)
moratta mono zenbu zenbu takaramono (ano keitai mitara)
Quero cuidar com tanto carinho que chego a chorar (Recebi uma ligação daquela pessoa depois de tanto tempo)
大切にしたい 泣きそうなくらい (久しぶりにあの人から着信入ってて)
taisetsu ni shitai nakisō na kurai (hisashiburi ni ano hito kara chakushin haittete)
Se pudesse falar mais uma vez, pediria às estrelas
もう一度話せたら 星に願い
mō ichido hanasetara hoshi ni negai
Foi a primeira vez que conheci alguém assim
こんな人初めてだったの
konna hito hajimete datta no
Diga que me ama
愛してると言ってよ
aishiteru to itte yo
Me conte tudo o que pensa
思ったこと全部全部 教えてよ
omotta koto zenbu zenbu oshiete yo
Quero cuidar com tanto carinho que chego a chorar
大切にしたい 泣きそうなくらい
taisetsu ni shitai nakisō na kurai
E se pudesse te ver de novo, pediria às estrelas
もう一度会えたらと 星に願い
mō ichido aetara to hoshi ni negai



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Minty e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: