Tradução gerada automaticamente
En Quarantaine
Christophe Miossec
Em Quarentena
En Quarantaine
Se o cigarro tá mal apagadoSi la cigarette est mal éteinte
É culpa do cinzeiro?Est-ce la faute du cendrier ?
Faz parte de uma espécie extintaFait-on partie d'une espèce éteinte
De uma espécie sem jeito?D'une espèce inadaptée
Quando a quarentena chegaQuand la quarantaine est atteinte
É pra gritar "chama os bombeiros"?Faut-il crier " au feu les pompiers " ?
Nunca mais vamos ficar grávidasNous ne serons plus jamais enceintes
É uma chance pra humanidade?Est-ce une chance pour l'humanité ?
Começamos a fazer reclamaçõesOn commence à déposer des plaintes
E querer se justificarEt vouloir se justifier
Estamos sobrecarregados pelas obrigaçõesOn est débordé par les contraintes
É o preço da maturidade?Est-ce le prix de la maturité ?
Em quarentena, em quarentena bem marcadaEn quarantaine, en quarantaine bien sonnée
Agora temos a idade do capitãoOn a désormais l'âge du capitaine
De suas artérias, de seus amores, de seus arrependimentosDe ses artères, de ses amours, de ses regrets
Você acha que a gente se prendeEst-ce que tu crois qu'on enchaîne
Em qual marcha a gente deve dançar?Sur quel braquet faut-il danser ?
Estamos ficando pra trásSe retrouve-t-on à la traîne
Ou fazemos parte dos que escaparam?Ou faisons-nous partie des échappés ?
Ainda assim, nos encontramos na dorOn se retrouve quand même à la peine
Quando chega o col do TourmaletQuand arrive le col du Tourmalet
A gente confere se a barriguinhaOn vérifie si la bedaine
E se o coração estão bem firmesEt si le cœur sont bien accrochés
Quando a respiração tá pesadaQuand trop lourde est l'haleine
Quem a gente deve consultar?Qui faut-il consulter ?
Não quero te fazer sofrerJe ne veux pas te faire de peine
Mas um dia é preciso saber pararMais faut savoir un jour raccrocher
Em quarentena, em quarentena bem marcadaEn quarantaine, en quarantaine bien sonnée
Agora temos a idade do capitãoOn a désormais l'âge du capitaine
De suas artérias, de seus amores, de seus arrependimentosDe ses artères, de ses amours, de ses regrets
Em quarentena, em quarentena bem marcadaEn quarantaine, en quarantaine bien sonnée
Agora temos a idade do capitãoOn a désormais l'âge du capitaine
De suas artérias, de seus amores, de seus arrependimentosDe ses artères, de ses amours, de ses regrets
Não quero te fazer sofrerJe ne veux pas te faire de peine
Mas ainda dá pra mudarMais on peut encore se modifier
Me confessa, vaiAvoue-moi quand même
Que vale a pena tentarQue ça vaut le coup d'essayer



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christophe Miossec e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: