Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 105
Letra

Odeia-me

Haïs-moi

Odeia-me, odeia-me, pois eu não sou mais que a sombra do homem que significava tanto pra vocêHaïs-moi, haïs-moi, care je n'suis plus que l'ombre de l'homme qui comptait tellement pour toi
Odeia-me, odeia-me, antes de cair em qualquer um, antes de fazer qualquer coisaHaïs-moi, haïs-moi, avant de tomber sur n'importe qui, avant de faire n'importe quoi
Odeia-me, odeia-me, de te jurar de joelhos que isso nunca mais vai acontecerHaïs-moi, haïs-moi, de te jurer à genoux que jamais ça ne se reproduira
Odeia-me, odeia-me, mesmo que não seja a primeira vezHaïs-moi, haïs-moi, même si ce n'est pas la première fois
Ame-me, ame-me, pois o amor e o ódio às vezes são a mesma coisaAime-moi, aime-moi, car l'amour et la haine ne font qu'une parfois
Pois o amor e o ódio são nossa história há muito tempo jáCar l'amour et la haine c'est notre histoire depuis longtemps déjà

Odeia-me, odeia-me, pois essa canção é feita só pra vocêHaïs-moi, haïs-moi, car cette chanson n'est faite rien que pour toi
Odeia-me, odeia-me, antes que a fúria e o caos venham sobre vocêHaïs-moi, haïs-moi, avant que la foudre et le choléra ne s'abattent sur toi
Odeia-me, odeia-me, por ter te negligenciado todos esses últimos mesesHaïs-moi, haïs-moi, de t'avoir négligée tous ces derniers mois
Odeia-me, odeia-me, eu te imploro, só assim a chama vai voltarHaïs-moi, haïs-moi, je t'en supplie ce n'est que comme ça que la flamme reviendra
Ame-me, ame-me, pois o amor e o ódio às vezes são a mesma coisaAime-moi, aime-moi, car lamour et la haine en ft qu'une parfois
Ame-me, ame-me, pois o amor e o ódio são como gato e cachorroAime moi, aime moi, car l'amour et la haine sont comme chat et chienne
Ame-me, ame-me, pois o amor e o ódio podem se abraçarAime-moi, aime-moi, car l'amour et la haine peuvent se prendre dans leur bras
Ame-me, ame-me, pois o amor e o ódio às vezes são a mesma coisaAime-moi, aime-moi, car l'amour et la haine ne font qu'une parfois
Ame-me, ame-me, pois o amor e o ódio são nossa história há muito tempo jáAime-moi, aime-moi, car l'amour et la haine c'est notre histoire depuis longtemps déjà


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christophe Miossec e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção