La Grande Marée
J'aimerais tellement t'amadouer
T'amarrer aux pontons
Ne plus te laisser dériver
Et devenir le vieux garçon
Qui saura te repêcher
Quand arrivera la grande marée
Je tiendrai la corde je te ramènerai
Dans mes filets
Je ne laisserai plus jamais ton corps
Au fil de l'eau dériver
Je deviendrai le sémaphore
Sur lequel tu pourras t'accrocher
Je ne voulais pas te séquestrer
Mais te tenir loin des hommes
Que tu deviennes ma moitié
Mon exclusivité en somme
Je me ferais bien tatouer
Ton prénom sur ma pomme
J'aimerais tant t'aimanter
Ma belle amante ma bien aimée
Je retournerai la nuit sur le port
Repêcher tous tes péchés
Les harponner les ouvrir
Les vider les écailler
Je voudrais tant t'anesthésier au curare au chloroforme
Peu importe le flacon peu importe la forme
Mais je ne veux plus jamais jamais porter les cornes
Porter les cornes
A Grande Maré
Eu queria tanto te conquistar
Te amarrar nos píeres
Não te deixar mais à deriva
E me tornar o velho rapaz
Que vai te resgatar
Quando chegar a grande maré
Eu vou segurar a corda, eu te trago de volta
Nas minhas redes
Nunca mais vou deixar teu corpo
À mercê da correnteza
Vou ser o farol
No qual você pode se agarrar
Eu não queria te sequestrar
Mas te manter longe dos homens
Que você se torne minha metade
Minha exclusividade, no fim das contas
Eu até faria uma tatuagem
Com seu nome na minha pele
Eu queria tanto te atrair
Minha bela amante, meu bem amado
Eu voltarei à noite pro porto
Resgatar todos os seus pecados
Pescar, abrir, esvaziar
E escamar
Eu queria tanto te anestesiar com curare, com cloroformio
Não importa o frasco, não importa a forma
Mas eu nunca mais, nunca mais quero usar os chifres
Usar os chifres