Tradução gerada automaticamente
La Guerre
Christophe Miossec
A Guerra
La Guerre
Onde estou, já não tenho mais escolhaLà où je suis je n'ai plus vraiment le choix
Pois sob as balas que assobiamCar sous les balles qui sifflent
Pode ser que uma delas seja pra mimIl y en a peut-être une pour moi
Então eu faço como os outrosAlors je fais comme les autres
Faço o que não se deve fazerJe fais ce qu'il ne faut pas
Acabo ferindo muitos por enganoJ'en blesse plein par erreur
Às vezes até termino com algunsJ'en achève même parfois
Seus olhos estão cheios de medoLeurs yeux sont pleins de peur
Seus olhos estão cheios de pavorLeur yeux sont plein d'effrois
Então eu só olho para o coração delesAlors je ne regarde que leur coeur
Que explode no final do meu braçoQui explose au bout de mon bras
Eles gostariam de ter mais uma horaIls voudraient avoir encore une heure
Eles gostariam de acreditar mais uma vezIls voudraient croire encore une fois
Que estão sonhando que é um pesadeloQu'ils rêvent que c'est l'horreur
E que amanhã todo mundo vai acordarEt que demain tout le monde se réveillera
Mas aqui não há mais horasMais ici il n'y a plus d'heure
Aqui o tempo não contaIci le temps ne compte pas
Pois cada minuto se congela sob o medoCar chaque minute se bloque sous la peur
Como te dizer, você não imaginaComment te dire tu ne t'imagines pas
O que praticamos como horroresCe qu'on pratique comme horreurs
Para ganhar uma floresta, um lago, um bosquePour gagner une forêt, un lac, un bois
O que praticamos como horroresCe qu'on pratique comme horreurs
Para ganhar um lago, um bosquePour gagner un lac, un bois
Você quer que eu te cante o barulho dos canhões que disparam?Veux-tu que je te fredonne le bruit des canons qui tonnent
Você quer que eu te cante todo esse amor que destruímos?Veux-tu que je te chantonne tout cet amour qu'on dégomme
Às vezes, claroParfois bien sûr
Eu me revolto por dentroJe me révolte de l'intérieur
Pois do lado de fora não se deveCar au dehors il ne faut pas
Dizer que estamos com tanto medoDire qu'on a si peur
Dizer que não conseguimos mais, que não dáDire qu'on ne peut plus, qu'on ne peut pas
Respirar todo esse fedorRespirer toute cette puanteur
Que te sacode o estômagoQui vous secoue tout l'estomac
Às vezes eu penso nos irmãos deles, nas irmãsParfois je pense à leurs frères, à leurs soeurs
Nos pais, nas mães, e nos meus também às vezesA leurs pères, à leurs mères, et aux miens aussi parfois
Você quer que eu te cante o barulho dos canhões que disparam?Veux-tu que je te fredonne le bruit des canons qui tonnent
Você quer que eu te cante todo esse amor que destruímos?Veux-tu que je te chantonne tout cet amour qu'on dégomme



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christophe Miossec e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: