Merci pour la joie
Tu connais mieux que moi les orages mon amour
Qui t'ont fait si souvent trembler
Tu en sais davantage que moi mon amour
Sur les mirages qui vous font tellement espérer
Tu aspires mieux que moi au grand large mon amour
Mais y'a toujours un caniveau devant les baies vitrées
Alors maintenant sois sage mon amour
Et va-t-en s'il-te-plaît
Tu en sais davantage que moi mon amour
Sur tout le mal que je t'ai fait
Tu connais mieux que moi les hommes mon amour
Qui vous manquent tellement de respect
Merci pour la faim, merci pour la soif
Merci pour les nerfs, merci pour la joie
Merci mais je te perds
Comme un con c'est bien moi
Tu en as vu trop de carnages mon amour
La poudre, le sang, le gibier
Alors maintenant dégage mon amour
Va-t-en s'il-te-plaît
Merci pour la faim, merci pour la soif
Merci pour les nerfs, merci pour la joie
Merci mais je te perds
Comme un con c'est bien moi
Merci pour la faim, merci pour la soif
Merci pour les nerfs, merci pour la joie
Merci mais je te perds
Obrigado pela Alegria
Você conhece melhor que eu as tempestades, meu amor
Que te fizeram tremer tantas vezes
Você sabe mais do que eu, meu amor
Sobre os miragens que fazem você esperar tanto
Você anseia mais que eu pelo horizonte, meu amor
Mas sempre tem um esgoto na frente das janelas
Então agora seja sensata, meu amor
E vai embora, por favor
Você sabe mais do que eu, meu amor
Sobre todo o mal que eu te causei
Você conhece melhor que eu os homens, meu amor
Que te desrespeitam tanto
Obrigado pela fome, obrigado pela sede
Obrigado pelos nervos, obrigado pela alegria
Obrigado, mas eu estou te perdendo
Como um idiota, sou eu mesmo
Você viu demais de carnificinas, meu amor
A pólvora, o sangue, a caça
Então agora se manda, meu amor
Vai embora, por favor
Obrigado pela fome, obrigado pela sede
Obrigado pelos nervos, obrigado pela alegria
Obrigado, mas eu estou te perdendo
Como um idiota, sou eu mesmo
Obrigado pela fome, obrigado pela sede
Obrigado pelos nervos, obrigado pela alegria
Obrigado, mas eu estou te perdendo